Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不断增强不确定性涉及世界经济恢复将变大。
Aujourd’hui nous nous inquiétons beaucoup concernant le problème de sécurité sanitaire des aliments.
现在食物安全真让人不放心啊。
L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
此外,这项调查还反应出读者政治敏感不同。
Il faudrait aménager la législation concernant cette question.
有关这一法律章程应该改变。
Elle n'avance cependant aucun détail concernant les poursuites qu'elle envisage.
然后协会并透露任何关于诉讼细节。
L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
这项调查反应出读者政治敏感不同。
Je reviens à vous concernant votre demande de stage.
关于您实习要求,我会再找您。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》中明白无误地谈到了法语地位。
Les rumeurs vont bon train désormais concernant le futur de Thierry Henry.
关于亨利有很多谣言。
D'abord nous allons voir ensemble quelques chiffres concernant notre société.
首先让我们一起看一组和我们今日社会息息相关统计数字。
Les Etats-Unis ont-ils proposé de vous protéger en échange d'informations concernant votre père?
美国政府是否曾提出保护你人身安全用以交换你父亲资料?
Pourriez-vous me donner des renseignements concernant vos expériences de travail?
你能告诉我有关你工作情况吗?
Le sentiment concernant moi est toujours les marchandises de luxe .
感情对于我一向是奢侈品。
Discutons les conditions concernant la transaction sur les télévisions,OK?
关于电视机生意,我们谈谈条件好吗?
Nous souhaiterions apporter des précisions sur les chiffres concernant le sous-emploi.
我们要澄清有关就业不足数字。
Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.
他重申他对荷兰申请庇护程序一般意见。
Les rapports précédents indiquaient que le Procureur avait présenté 13 demandes de renvoi concernant 21 accusés.
以前各次报告已经说明,检方曾经提出13个移交动议,涉及21名被告。
Importance signifie qu'ils aborderont les questions majeures concernant l'IED et le développement.
“重要性”是指议应当反映外国直接投资与发展中关键。
Au total, le Procureur a présenté 14 demandes de renvoi concernant 22 accusés.
总共提出了移交22名被告14项动议。
Des informations détaillées concernant ces affaires se trouvent dans la partie III ci-dessus.
这些案件详情载于上文第三节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bonjour ! Je vous appelle pour avoir des renseignements concernant le séjour à Barcelone.
你好!打电话是为了咨询巴塞罗那的住所情况。
La commission et vous-même ne poserez donc aucune question concernant mes motivations ?
“您和您的委员会不对的动机提出质疑吗?”
Et puis dites-moi dans les commentaires quel objectif vous avez concernant votre français.
然后,请在评论处告诉,法语,你有什么目标。
Une petite précision concernant la place de ces deux mots.
两个单词的位置,再具体补充一下。
Monsieur Dupont, j'ai bien reçu votre demande concernant le vin de cave de 1935.
杜邦先生,收到了您有1935年窖藏老酒的报价单。
Ils nous ont posé des questions concernant le vin aussi.
他们也问们有酒的事情。
Les INCOTERMS définissent les obligations de l'acheteur et du vendeur concernant la livraison.
国际贸易术语定义了买方和卖方涉及到发货方面的必做之事。
Nous espérons que les traditions complexes concernant les nourrissons seront comprises de tout le monde.
们希望婴儿的复杂传统能被大众所理解。
Ursula von der Leyen a répondu aux questions d'Euronews concernant sa stratégie de reprise.
冯德莱恩(Ursula von der Leyen)回答了Euronews有其恢复经济策略的问。
C'est la décision de sensibiliser régulièrement les habitants aux grandes questions environnementales concernant la ville.
众对与城市息息相的环境大问保持敏感。
Concrètement, ce traité donne des gages aux anglais concernant la liberté du commerce.
具体而言,该条约为英国提供了贸易自由的保证。
V Est-ce que votre société a des exigences particulières concernant remballage?
贵公司在包装方面有什么特殊的要求吗?
Il enflamme l'imagination et invite à toutes les spéculations concernant ses obscures profondeurs.
它激发了人们的想象,引发了各种它黑暗深处的猜测。
Tu comprends le mot " concernant" , tu comprends " télétravail" .
你了解“有”这个词,你理解“远程办公”。
Mais connaissez-vous les règles concernant les enchaînements ?
但是你知道连音的规则吗?
Et on l'a nommé cette semaine concernant l'équipe chinoise.
们要特别提到本周的中国队。
Tout d'abord, le préfet prit des mesures concernant la circulation des véhicules et le ravitaillement.
首先,省长对车辆交通和食品供应采取了措施。
Celle-ci contient une série d'informations concernant les emprunts, l'emploi et l'historique de remboursement d'une personne.
它包含了很多一个人的贷款、就业和还款记录的信息。
Les plus anciens écrits concernant les Jeux Olympiques remontent à l'an 776 avant Jésus-Christ.
奥运会最早的文字记录可以追溯至公元前776年。
Consomag vous informe des nouveautés concernant l’encadrement des loyers.
Consomag给你带来有租金管理的新规则。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释