有奖纠错
| 划词

La taxe doit être comptabilisée distinctement dans les écritures comptables.

税款必须在会计帐薄中清晰记录

评价该例句:好评差评指正

Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.

我们认为这些努力是应当让他人了解的最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

La MANUA a comptabilisé environ un millier de victimes civiles entre janvier et le 31 août.

根据联阿援助团的记录,从1月到8月31日,大约有100名平民死亡。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses d'entretien du centre sont comptabilisées au chapitre 17 (Développement économique et social en Afrique).

中心的维持费用于第17款(非洲的经济和社会发展)的预算中。

评价该例句:好评差评指正

Une fois les votes comptabilisés, l'arrêt est quasiment prêt.

投票计算完毕后判决就差不多准备好了。

评价该例句:好评差评指正

Une provision pour non-recouvrement éventuel de cette somme a été comptabilisée dans les comptes créditeurs.

为这笔应收款可而预的款应付账款。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de change opérationnels sont utilisés pour comptabiliser toutes les opérations du Tribunal.

法庭所有会计事记录均应采用业务汇率。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont directement comptabilisés comme des dépenses dans les états financiers.

在财务报表中,它们直接作支出。

评价该例句:好评差评指正

Ce montant serait traité comme une réserve et comptabilisé comme telle dans les états financiers.

拨款将作为一储备金,而且在财务报表里记为储备金。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent être octroyées de manière transparente, suivies et comptabilisées de manière rigoureuse.

奖励的提供必须透明,必须受到监测,必须有严格的会计制度

评价该例句:好评差评指正

Ces remboursements sont comptabilisés en tant que dépenses du Fonds.

这类偿还所缴税款的费用衡平征税基金的支出。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre que les procédures appliquées pour comptabiliser les charges constatées d'avance n'étaient pas adéquates.

这表明公布递延费用所适用的程序是不充分的。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds ainsi alloués étant librement utilisables, ils sont comptabilisés comme contribution aux ressources ordinaires.

此种拨款无捐助者限制,故记为经常资源拨款。

评价该例句:好评差评指正

Le montant comptabilisé après l'arrêté des comptes s'est établi à 2 487 800 000 dollars.

在帐户结束时记录的1998-1999两年期的实际支出数额为24.878亿美元,第二个执行情况报告预测的数额为24.883亿美元。

评价该例句:好评差评指正

5 Le revenu des placements du Fonds de roulement est comptabilisé comme recettes accessoires.

5 周转基金投资所得的收入,应记作收入。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de montant comptabilisé pour le passif éventuel.

帐目中未为或有债务作出准备。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les recettes sont comptabilisées selon le système de l'exercice.

所有收入均按权责发生制入帐

评价该例句:好评差评指正

Le secteur du bâtiment est souvent comptabilisé dans une rubrique distincte des biens d'équipement.

建筑常常同资本设备支出分开

评价该例句:好评差评指正

Les quantités transportées sont comptabilisées chaque jour afin d'éviter les détournements.

每天都对流量进行核对,以确保没有原油被转运他处。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions à des fins déterminées sont comptabilisées comme recettes lorsqu'elles sont reçues.

特别用途捐款在收到时记为收入。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

On en a comptabilisé une dizaine d'espèces différentes.

我们录得大约有十种不同品种蝉。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Tout est comptabilisé espèce par espèce, tous les oiseaux qui passent au large du Cap Gris-Nez.

所有东西都是按种类计算,所有鸟类都会经过格里斯-涅斯角。

评价该例句:好评差评指正
科学

Ce sont dans ces régions que l’on comptabilise le plus grand nombre de personnes ayant contracté la maladie.

这些地区感染该疾病人数最多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A la même période aujourd'hui, on en comptabilise 177, soit une baisse de 20 %.

今天同时,有 177 个,减少了 20%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le biologiste comptabilise le passage des migrateurs à l'intérieur des passes.

- 物学家计算通行证内移民通道。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Le titre Djadja comptabilise plus de sept cents millions de vues sur YouTube.

标题 Djadja 在 Youtube 上浏览量超过 7 亿次。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Hier, 33 200 nouveaux cas étaient comptabilisés contre 20 000, une semaine plus tôt.

昨天记录了 33,200 例新病例,而一周前为 20,000 例。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Et elle aussi comptabilise ensuite les 'likes' sous ses photos.

然后,她也会计算照片下" 喜欢" 。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Le titre Djadja comptabilise plus de sept cents millions de vues sur YouTube.

标题Djadja在YouTube上超过七亿观看次数。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Le dernier bilan officiel de l'OMS l'organisation mondiale de la Santé comptabilise 4033 morts.

世界卫对世界卫最新官方评估显示,有4033人死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Au mauvais endroit au mauvais moment... Sur son véhicule, 34 impacts de balle comptabilisés.

- 在错误时间错误地点......在他车辆上,记录了 34 个弹孔

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ce camping affichait complet, mais la gérante a déjà comptabilisé 10 départs anticipés.

这个露营地已经满了,但经理已经统计出有 10 个人提前出发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On va attacher des plaques quadrillées pour comptabiliser le nombre d'impacts d'insectes tout en circulant.

- 我们将附加网格板以计算循环时昆虫撞击次数。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

P.Moscovici: Il y a 2 façons de comptabiliser cela.

- P.Moscovici:有两种计算方法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

Et depuis le terrible séisme au Népal, l'UNICEF comptabilise au moins 2,8 millions d'enfants qui doivent être secourus.

自尼泊尔发可怕地震以来,联合国儿童基金会已统计出至少有280万儿童需要救援。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Deux fois par mois, ils relèvent les pièges et tentent de comptabiliser les ours en les identifiant génétiquement.

他们每月两次设置陷阱,并尝试通过基因识别来统计数量。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En 2022, elle comptabilise 1,7 milliard d'utilisateurs dans le monde, dont 150 millions dans l'Union européenne et 15 millions en France.

2022年,TikTok在全球拥有17亿用户,其中在欧盟拥有1.5亿用户,在法国有1500万用户。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Les 16 836 cas de variole du singe comptabilisés par l'OMS jusqu'à présent l'ont été essentiellement dans les pays d'Europe.

迄今为止,世界卫记录16836例猴痘病例主要集中在欧洲国家。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Visuellement on regarde et on a différents critères de défauts et je les classe en fonction des défauts et après je les comptabilise.

我们看橄榄外观,我们有不同缺陷标准,根据缺陷我将它们分类,然后进行记录

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pour le ministre de l'Intérieur, il ne s'agit pas, avec ce fichage, de traquer les clandestins, mais de mieux comptabiliser les départs.

对于内政部长来说,这不是一个问题,有了这份文件,追踪非法移民,但更好地计算离境人数。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杯胃属, 杯形黏度计, 杯形柔轮, 杯形砂轮, 杯叶, 杯叶虫属, 杯芋, 杯芋属, 杯殖吸虫属, 杯中酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接