有奖纠错
| 划词

À leur comparution initiale, tenue le 14 mars 2005, les accusés ont plaidé non coupable.

14日被初次出庭,他们表示不服罪。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la comparution initiale, le 14 juin, ils ont tous deux plaidé non coupable.

两名被在6月14日初次出庭期间表示不服罪。

评价该例句:好评差评指正

Elaborer et appliquer des accords d'extradition pour garantir la comparution des terroristes.

拟订和执行引渡协定和安排,确保将那些恐怖行为负责者绳之以法

评价该例句:好评差评指正

Une audience de première comparution a eu lieu la semaine dernière après sa remise.

在他被移交后,上周举行了首次聆讯

评价该例句:好评差评指正

Il aurait été inculpé, puis condamné après trois comparutions devant le tribunal militaire.

他在经过该法庭的三次审讯后受到刑。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont aussi répondu aux demandes d'aide du Tribunal et facilité la comparution des témoins.

此外,当局还妥善答复协助请求,协助证人出庭。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes rebelles doivent, quant à eux, faciliter la comparution des deux autres commandants.

叛乱团体必须为另外两名挥官的出庭提供便利。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a ainsi pu procéder à la première comparution d'un accusé.

因此,法院得以首次一名被提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

À sa deuxième comparution initiale le 20 avril, il a plaidé non coupable des cinq chefs d'accusation.

20日被第二次初次出庭书中的所有五罪名均不服罪。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, les comparutions de témoins en provenance du Rwanda ont repris devant le Tribunal.

目前,卢旺达的证人正在卢旺达问题国际法庭出庭作证。

评价该例句:好评差评指正

En cas de comparution devant un tribunal, les femmes ont droit à leur propre conseiller juridique.

在妇女出庭的情况下,她们可以聘请自己的律师。

评价该例句:好评差评指正

Après la première comparution, toute demande de mise en liberté provisoire doit être faite par écrit.

初次出庭后,暂时释放请求必须以书面提出。

评价该例句:好评差评指正

La présente règle ne s'applique pas lorsque la comparution a pour objet de contester la compétence.”

在申明应诉是为了管辖权提出反驳的情况下,本规则不适用。”

评价该例句:好评差评指正

À sa comparution initiale le 18 avril, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.

18日被初次出庭所有均不服罪。

评价该例句:好评差评指正

La question de la comparution des 304 accusés résidant en dehors du Timor-Leste représente un réel défi.

将居住东帝汶境外的304名被绳之以法的问题也是一个真正的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Au cours d'une nouvelle comparution initiale, l'accusé a plaidé non coupable des charges supplémentaires retenues contre lui.

在初次应诉其他不认罪。

评价该例句:好评差评指正

Cette enquête suit son cours comme en témoigne la comparution de Dany Toussaint devant le juge instructeur.

调查已在进行,达尼·图桑已出庭在预审法官面前接受审讯

评价该例句:好评差评指正

La Chambre a également entendu l'accusé lors de sa comparution initiale en l'affaire Le Procureur c. Renzaho.

该分庭还进行了检察官诉Renzaho案的初次应诉。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience montre qu'il est difficile d'assurer la comparution des témoins, même lorsqu'il existe des témoins « de réserve ».

经验表明,很难确保证人始终能够到庭作证,即使是在有关证人不能出庭而改用后备证人的时候。

评价该例句:好评差评指正

À sa nouvelle comparution initiale, le 15 avril, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.

15日,他进一步初次出庭所有罪名均不服罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Le bel, Le brun, le caire, le centre pompidou, Le châtelier, le Congrès, le conseil des ministres, le conseil européen, Le dantec, le département de recherche-développement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年11月合

Nous avons assisté à des comparutions immédiates.

我们立即出席了露面

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

Les audiences de comparution immédiate à Marseille se multiplient.

- 马赛的立即出庭听证会正在增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合

La comparution de l'ancien chef de l'Etat devrait finalement avoir lieu lundi.

这位前国家元首的出现最终应该在周一举行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

Des profils que la justice commencera à examiner demain avec les 1res comparutions immédiates.

- 司法部门将在明第一次出庭时开始审查的个人资料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

3 hommes doivent être jugés en comparution immédiate aujourd'hui à 14h.

3 子将于今下午 2 点立即出庭受审。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

3 personnes seront jugées en comparution immédiate aujourd'hui.

3 人将在今立即出庭受审。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Depuis le début des violences, 374 personnes ont été envoyées en comparution immédiate.

自暴力开始以来,已有374人立即法庭

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合

Immédiatement, le véhicule de l'italien est saisi et il est convoqué le lendemain en comparution immédiate.

意大利人的车辆立即扣押,第二传唤立即出庭

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合

Ce mercredi, sa comparution au Palais de Justice a été plusieurs fois différée dans la journée.

本周三,他在司法宫的露面在当推迟了好几次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Plusieurs tribunaux ont exceptionnellement ouvert leurs portes pour des comparutions immédiates ce dimanche.

几个法院在周日特别开放了立即出庭的大门。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合

Justice, avec la première comparution en Espagne d'un ancien responsable du Parti populaire, le parti au pouvoir.

正义,与执政党人民党的前领导人首次出现在西班牙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

A la sortie de sa 1re comparution, sa famille et ses avocats n'ont pas souhaité répondre à la presse.

在他第一次出庭结束时他的家人和律师不愿对媒体做出回应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Ce dimanche, à Grenoble, des audiences en comparution immédiate ont été exceptionnellement programmées.

本周日在格勒诺布尔举行的听证会是特别安排的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Tous sont jugés en comparution immédiate après les émeutes de ces derniers jours, dans une ambiance pesante.

最近几的骚乱发生后,所有人都在沉重的气氛中立即在法庭接受审判

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Pour tout mineur qui attente à l'ordre public, la comparution immédiate doit être la règle, comme elle l'est pour les adultes.

对于任何威胁公共秩序的未成年人,必须立即出庭作为规则,就像成年人一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Depuis vendredi, dans toute la France, plus de 3900 gardes à vue, 673 défèrements devant le parquet et 374 comparutions immédiates.

-自周五以来, 在法国各地,有3900多警察拘留, 673人转介到检察官办公室, 374人立即出庭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Aujourd'hui, à Paris comme en province, de nombreuses comparutions immédiates ont dû être reportées à cause d'un mouvement social des greffiers.

- 今,在巴黎和各省,由于职员的社会运动, 许多直接露面不得不推迟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Partout en France, les audiences en comparution immédiate s'enchaînent, quitte à ce que chaque affaire soit jugée trop rapidement, selon certains avocats.

- 据一些律师称, 在法国各地,即使每个案件的判决太快, 立即出庭的听证会也是相互关联的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合

Son agresseur, un jeune homme de 24 ans d'origine libanaise, a plaidé non coupable des accusations de « tentative de meurtre et agression » qui pèsent contre lui Lors d'une comparution devant le tribunal.

他的袭击者是一 24 岁的黎巴嫩子,在出庭期间对针对他的“企图谋杀和袭击”的指控表示不认罪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Aujourd'hui, certains d'entre eux vont être jugés en comparution immédiate.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


le mien, Le moiturier, le Monde, Le muet, Le nain, le nez en trompette, le nôtre, le parlement européen, le petit véhicule, Le play,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接