Chantez, compagnons, quand la nuit la liberté vous écoute, nous écoute.
唱吧, 同伴们, 里, 自由听着你们, 听着我们.
Chantez, compagnons, dans la nuit la liberté nous écoute.
歌唱吧,伙伴们,中,自由倾听我们声音。
À l'heure actuelle, la société a lancé un compagnon de produits numériques.
公司目前推出数码伴侣产品。
Mr.Fogg et ses compagnons ne trouvèrent pas la cité fort peuplée.
福克先生和他同伴们发现这个城里人口并不多,街上几乎是没有行人。
Je souhaite bien de revoir mes anciens compagnons d'arme.
我非常渴望重见老战友们。
Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.
大部分善良人对此表示相信,而其他人嘲笑这位Houari Boumedienne总统“掌火学徒”。
Elle seule resta à attendre ses compagnons.
只有她还等待她同伴们。
Je ne pense pas, merci ! répondit mon compagnon.
我想没有了,谢谢!我同伴回答道.
Fuyez les mauvais compagnons, parce qu’ils vous entraîneraient au mal.
离开坏朋友,否则他们会拖你下水。
Mr.Fogg et ses compagnons attendirent la nuit.
福克先生和他同伴眼巴巴地等待着来临。
Phileas Fogg et ses compagnons s'étendirent donc au pied d'un arbre et attendirent.
于是福克先生和他同伴就躺一棵大树脚下,等待时机。
Ce fut l'affaire de quelques instants, et le marin rejoignit ses compagnons.
只花了几分夫,水手就回到他伙伴们身边来了。
Ô Seigneur, fais de nous ses compagnons, ses disciples et ceux qui servent sa cause.
万能真主,请把我们接纳为他伙伴、追寻者和他事业门徒。
Cette loi porte sur les relations violentes entre membres d'une même famille et compagnons intimes.
这部法律旨解决家庭成员与亲密伴侣之间暴力关系。
La patience et l'effort prolongé constituent, à cet égard, de précieux compagnons de route.
当然,我们还有很长路要走,但我要说,“千里之行,始于足下”。
Les compagnons en union libre ont le devoir d'assistance mutuelle.
习惯法夫妻有责任赡养对方。
Le bien acquis grâce au travail des deux compagnons est leur propriété commune.
习惯法婚姻夫妻作所得财产是双方共同财产。
Ni lui ni ses compagnons n'avaient planifié l'assassinat du Président Fidel Castro.
他和他同伴并没有策划暗杀菲德尔·卡斯特罗主席。
Pendant qu'il était en détention, il aurait été maltraité par ses compagnons de cellule.
据说,他拘留期间曾经遭到其他囚犯虐待。
Ce fut pour moi un compagnon de route.
对我而言,他一直是路途上伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hubert Germain reposera dans la crypte du mont Valérien, scellant ainsi l'histoire des 1038 compagnons.
Hubert Germain将被埋葬在瓦莱里安山墓穴中,随之封存着1038名战友历史。
Fraternité des compagnons, apprentis, et de tous les métiers, ici réunis.
专家、学者和各行各业人们聚集在这里。
J’ai des photos de ma famille, de moi petite, de mon compagnon.
我有我全家福,我小时候照片,我照片。
Déjà à la Belle-Époque, c'était le compagnon préféré des artistes.
在黄金时代(20世纪最初数年),它已经是艺术家最喜欢了。
Son compagnon de route est la Pensée Introvertie, en fonction auxiliaire.
它们同路者是内向思考,辅助功能。
" Les femmes sont toujours aussi nombreuses à mourir sous les coups de leur compagnon."
“死于殴打女性直都很多。”
Chats et autres compagnons à quatre pattes se retrouvent au centre de la famille.
猫和其他四条腿动物经常会成为家庭中心。
Alors évidemment, il arrive un moment où votre fidèle compagnon ne peut plus être réanimé...
所以很,了定时间,你们忠实伙不能再被复活了。
Les chats sont aussi de super compagnons, mais ils n'ont pas les mêmes compétences sociales.
猫也是超级宠物,但是它们没有相同社交能力。
Voilà ce que Pierre Mazeaud, ses compagnons népalais et les pionniers de l'Everest ont connu.
这就是皮埃尔·马佐和他尼泊尔同以及珠穆朗玛峰先驱者经历。
C'est un chien de compagnie, mais aussi un compagnon de chasse hors pair.
它是只宠物狗,但它也是个很好狩猎伙。
Ses compagnons de voyage parlaient trop vite et bien des phrases échappaient à sa compréhension.
她旅说话语速太快,有许多话她都没听懂。
Phileas Fogg et ses compagnons, se mêlant aux derniers rangs de la foule, la suivirent.
福克等人混在后面人群里跟着往前走。
C'est ainsi que mes compagnons m'ont toujours appelé.
所以,我朋友们都叫我克罗索。
Ours, mécontent de l’attitude de son compagnon, voulut le rattraper et lui demander de s’expliquer.
熊对他搭档态度很不满,想追上他,向他要解释。
Lorsque je les rouvris, j’aperçus mes deux compagnons immobiles et roulés dans leur couverture.
当我重新睁开眼睛时候,我看见我两个同动不动地裹在被窝里。
– Ainsi votre compagnon est astronome et vous, comment occupez-vous votre vie ?
“您同是位天文学家,那您呢?您职业是什么?”
Il fut très content des gendarmes, ses compagnons de voyage.
他对几位警察,他旅,感很满意。
Et quel regard l’homme et son fidèle compagnon portent-ils l’un sur l’autre ?
人和他们忠实伙是如何看待彼此呢?
Susan et ses compagnons avaient établi un premier camp de réfugiés.
苏珊和她同们也建起了第个灾民收容所。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释