有奖纠错
| 划词

En particulier, anti-statique de la matière pour combler le vide câbles pays.

特别是抗静电电缆材料填补了国家空白。

评价该例句:好评差评指正

Il a été le premier intérieur, pour combler les lacunes.

该机为国内创,填补国内空白。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que la province de produits de haute technologie, et de combler les lacunes.

产品是技术产品,并填补国内空白。

评价该例句:好评差评指正

Le pays est en passe de combler le fossé numérique .

这个国家即将填补在网络信息技术上鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Guangdong-cadre dans le pays pour combler le Nord-Sud flux de marchandises pour les services.

架通广东至全国各地桥梁,为南北货物流通服务。

评价该例句:好评差评指正

Nouvelle-comme les tuiles de combler les lacunes, pour atteindre le niveau mondial.

开发滑石瓷片填补国内空白,达到世界水平。

评价该例句:好评差评指正

Je vais tout d’abord sur le grand bouchon peut tirer les combler, auteur d’attentat.

先我把袖子挽得,用塞子把下水堵住

评价该例句:好评差评指正

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和协议修改很难弥补有关漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions pourraient nécessiter des règles conventionnelles pour combler le vide juridictionnel en la matière.

这些问题也许需要以公约条款来填补调查方面漏洞。

评价该例句:好评差评指正

La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.

全面公约应该填补现有门性反恐公约留下空白。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts concertés doivent être faits pour combler les vides juridiques existants.

必须作出一致努力,填补目前法律漏洞。

评价该例句:好评差评指正

S'il existe un vide juridique à cet égard, il faut le combler.

如这方面存在法律真空,就必须加以填补

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat ne peut combler ce vide juridictionnel.

秘书处无法堵住这个管辖权漏洞。

评价该例句:好评差评指正

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

粮农组织正在进行弥补这一缺陷工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.

行政当局意欲通过在债券市场上举债来应付赤字。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons combler ces fossés et aplanir nos différences.

我们需要填补这一鸿沟,并弥合我们分歧。

评价该例句:好评差评指正

Cette Commission comblera un vide dans la structure institutionnelle de l'Organisation.

该委员会填补联合国组织机构结构中一个空缺。

评价该例句:好评差评指正

Il faut combler cet écart entre la mise en œuvre et les engagements.

执行落后于承诺这种情况须予解决

评价该例句:好评差评指正

La convention comblera les lacunes du régime juridique international de lutte contre le terrorisme.

公约草案填补目前国际打击恐怖主义法律框架中空白。

评价该例句:好评差评指正

L'usage du Fonds pour la consolidation de la paix peut contribuer à combler certaines lacunes.

使用建设和平基金可以帮助填补一些空白。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cytostéatonécrose, cytotaxie, cytotaxonomie, cytothérapie, cytotoxicité, cytotoxine, cytotoxique, cytotrope, cytotrophie, cytotrophoblaste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语迪士尼

Ne crois-tu pas que les fées m'ont comblée ?

觉得仙女东西吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mais maintenant, il s'est popularisé pour combler un silence, un manque.

但现在它被普遍用来填补沉默和空缺。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous me comblez de joie. Comment s’appelle-t-il ?

“您使乐坏了。叫什么名字?”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Pour combler ce retard, il faut construire des piscines.

为了弥补这方面的落后,必须建造游泳池。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Là encore, l’offre diminue et il faut combler cette partie manquante.

这部分的供应量也在减少,必须填补缺口。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C’est cette lacune que viennent de combler des études récentes.

最近的研究刚刚填补空白。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Donc il va falloir le combler avec des mastics adaptés à la couche picturale.

所以必须用适用于绘画层的填充料来填充它。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je viens combler la mesure en le déshonorant par une mort infâme.

名誉的死让丢脸,真太过分了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Savez-vous le whist ? vous comblerez mon grand-père, si vous savez le whist.

您会打惠斯特纸牌吗?您会打惠斯特就更使外祖父喜出望外了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La base mercurienne que je propose de créer pourrait être un moyen de combler cette faiblesse.

所规划的水星基地,正是对主流防御的薄弱环节的补充。”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

De combler Peau d'Âne de gloire.

大家就更加钦佩驴皮公主了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, la jeune fille, émue de la figure bouleversée de la mère, voulut combler les enfants.

年轻姑娘看到孩子的母亲难过的脸色,心情激动,想尽量在孩子身上满足些。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La jeune fille se taisait. Cela comblait son malheur, de se retrouver entre ces deux hommes.

年轻姑娘响。她又夹在这两个男人中间,真是幸到了极点。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Le fossé creusé par les années ne pouvait plus se combler et encore moins avec un duplicata.

年来造成的代沟是无法填补的,更何况现在面对的是座蜡像。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a également retrouvé des traces de cire d'abeille pour boucher les orifices ou combler certaines plaies.

此外,还发现了蜂蜡,用来堵住孔洞或填补些伤口。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

On pensait que l'inscription le 30 novembre de la baguette au Patrimoine de l'Unesco le comblerait… Erreur.

以为,11月30日,法棍被列入联合国教科文组织的世界遗产名录会让极其开心...... (然而)错了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Préférez presque un crayon plus clair qui va venir juste combler et ne pas crayonner complètement votre sourcil.

最好是用支较浅色的铅笔,它可以直接填补并且要完全用眉笔画出您的眉毛。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Même si cette réforme augmente la croissance, elle ne sera pas suffisante pour combler ce « trou » .

即使这项改革促进了经济增长,也足以填补这个“空缺”。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 4: combler ses besoins physiques.

满足你的生理需求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il y a pourtant un moyen de combler les enfants à moindre coût.

过,有种方法可以以较低的成本满足孩子的需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


cz, czakaltaïte, czestochowa, cziklovaïte, C软件, D,d, D., d.a., D.A.T., d.b.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接