Ah, moi, vous savez je me suis fait opérer des cloisons nasales.
您知道的,我做鼻柱手术。
Qu’avait-elle fait ? elle avait tapé à la cloison, bien sûr.
她做些什么?她一定那隔板墙,当然如此。
Suis-je bête ! C’est la cloison qui craque.
“我真傻!这板墙发裂。”
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d’eau.
斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也不在乎个把漏洞。
Son lit a craqué. Et au bizarre petit bruit qui a traversé la cloison, j'ai compris qu'il pleurait.
他的床咯吱咯吱响。我听见透过墙壁传来一阵奇怪的响声,原来他在哭呢。
Les autres s'y engouffrèrent également et Harry se retrouva poussé tout au fond, coincé contre la cloison.
哈利发现自己被挤得贴在后面的墙上。
S’il en est ainsi, Maximilien, ce n’est pas la peine que nous ayons entre nous cette cloison de planches.
“大概你已经知道那一段谈吧,我们和你就隔这一道木板,它可保不住什么秘密。”
Et puis, derrière, la cloison fine qui séparait le salon de leur chambre.
最后,房子最里面有一道薄板墙,隔开客厅和他们的卧室。
Marius voyait le trou de la cloison briller d’une clarté rouge qui lui paraissait sanglante.
马吕斯望见阵阵红光从墙上的窟窿里象鲜血似的射出来。
La jonque possède en effet un intérieur compartimenté grâce à plusieurs cloisons, ce qui augmente énormément la sécurité du navire.
由于有几个隔板,中国帆船确实有一个分隔的内部,这大大提高船舶的安全性。
Ses rayons pouvaient certes projeter des ombres sur les cloisons de la cabine, mais ils étaient extrêmement faibles.
阳光倒还可以在舱壁上照出亮影,但已经十分微弱。
Des têtes apparurent au-dessus des cloisons et les regardèrent passer d'un air surpris.
人们纷纷探出头来,惊讶地望着他们飞奔而过。
Une cloison de bois, percée de huit trous, est placée en travers du chemin habituel du dragon.
一个上面有八个孔的木隔板放在龙经常会通过的路径。
Pour pouvoir loger 8 athlètes, il a fallu qu'on crée des chambres supplémentaires avec des cloisons temporaires.
为能够容纳8名运动员,通过增加带有临时隔断的额外房间实现。
Comme la cloison était mince, on entendait le cliquetis des fourchettes sur les assiettes dans la salle à manger.
板壁很薄,听得见餐厅里叉子碰盘子的响声。
Et depuis la salle de bains attenante, séparée par une fine cloison, Jeanne sourit en se brossant les dents.
而在另一边,与厨房一墙之隔的浴室里,让娜刷着牙,嘴角带着微笑。
Sans presque en avoir conscience, Marius examinait cette cloison ; quelquefois la rêverie examine, observe et scrute comme ferait la pensée.
马吕斯,几乎无意识地仔细研究着这隔层,梦想有时也能和思想一样进行研究,观察,忖度。
En un clin d’œil, et avec la souplesse de son âge, il fut près du trou de la cloison.
凭他那种年龄的轻捷劲儿,一眨眼,他便到那墙上的小孔旁边。
La chambre du maître était séparée de celle de sa femme par une cloison, et du mystérieux cabinet par un gros mur.
葛朗台和太太的两间卧室,有板壁分隔,密室与他的卧房之间厚实的墙。
Un peu plus loin, une sorcière, un œil caché sous un bandeau, parlait à Kingsley Shacklebolt par-dessus la cloison de son box.
再往前走一点,一位一只眼睛蒙着眼罩的女巫正隔着小隔间的挡板跟金斯莱·沙克尔说呢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释