Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.
这个例同时包含了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。
Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».
各方也可以选择禁止仲裁款。
La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.
本款说明设计与计算程序。
L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.
澳利亚还《模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管制。
Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.
需要提请注意,议会有权修改和删除款。
Ces clauses excluant la nécessité d'une acceptation dérogent au droit commun des réserves.
排除接受之必要的这些定是普通保留法的克减。
La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.
Maffezini裁决案开辟了这样的可能性,即最款可能具有极为宽阔的范围。
Les clauses NPF sont libellées différemment selon les accords.
最款在不同的协定中有不同的措词。
Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.
因此,最款不是一项全面的不歧视定。
Cette clause allonge les délais d'expulsion de ces femmes et leur ouvre les services d'aide.
这项款定推迟驱逐,并定这些妇女可以求助于支助机构。
Les clauses de “non-contournement” ou de “non-divulgation” sont fréquemment utilisées pour préserver le secret.
在试图采取保密行动时经常会使用“不避或不披露”款。
Une clause d'examen peut ouvrir la voie à de nouvelles mesures de réforme à l'avenir.
复议款可能开启一出路,以便今后采取其他改革步骤。
À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.
至今一般款和件尚未达成一致意见。
Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.
这些合同未订有仲裁款。
Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.
履约情况报告还可以认定航空公司合同定的遵守情况。
Le non-respect d'une clause de non-concurrence est souvent sanctionné par une amende.
违反了非竞争性款常常面临罚款。
Le Groupe d'étude était également saisi d'un document informel sur la «clause de déconnexion».
研究组还收到了一个关于“分离款”的非正式文件。
En règle générale, ses clauses portent sur trois éléments principaux.
担保协议中的款通常述及三个主题。
Les évaluations de l'impact socioéconomique devraient comporter des clauses d'évaluation de l'incidence sur les femmes.
社会经济影响评估应包括两性平等评估的内容。
Certains soutiennent l'idée que la clause FIO(S) fixe le cadre du voyage.
有些法域遵从FIO(S)款确定航程的范围这一理论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'accord. Pourriez-vous nous préciser la clause du transport ?
好的,我们能否将运输条款再明确一下?
Bon. Je vais réfléchir. Mais l'essentiel, c'est de bien lire les clauses du contrat d'assurances.
我会考虑的。但最重要的是要看保险条款。
L'inondation résultant de l'éclatement des tuyaux n’est pas comprise dans les clauses du contrat.
水管崩裂导致的水淹没有包括在保险条款内。
Quelles sont les clauses dans notre contrat qui définissent la manière de résoudre un conflit?
我们合同中争议解决条款怎样规定好呢?
Là dessus, on a une clause de confidentialité où personne n'est censé divulguer la recette.
我们在这有一保密条款,没有人可以透露配方。
Les clauses de l'armistice sont remises au français.
停战条款被递了过来。
Mais d'autres clauses font l'objet de sévères pourparlers.
其他条款是激烈谈判的主题。
Donc finalement, la clause Molière a été rejetée par la justice française et elle n'est plus appliquée aujourd'hui.
所以莫里哀条款最终被法法拒绝了,如今已不再适用了。
A Oui. Et il y a une clause compromissoire?
好吧!这是仲裁条款,对吧?
A figuré longtemps au dictionnaire de l’académie française qui le clause ainsi.
法兰西学院很早就把这表达收录进词典中。
Un dernier exemple pour illustrer ça, c'est ce qui s'est passé en 2017 avec la célèbre clause Molière.
最后一例子来阐明这一点,那就是在2017年的莫里哀条款。
C'est ce qu'on appelle la " clause du grand-pères" .
这称为“祖父条款”。
Face au tollé provoqué par cette clause, les Israéliens ont finalement rétropédalé.
面对这一条款引起的强烈抗议, 以色列人最终退缩了。
Les seules clauses les limitant ne prendront pas effet avant plusieurs années.
唯一限制的条款在几年内不会生效。
Mais en fait, cette clause Molière était un moyen de favoriser les entreprises françaises et de décourager les entreprises étrangères.
但其实莫里哀条款有利于法企业,劝退外企。
Officiellement, cette clause était censée assurer la sécurité des ouvriers sur les chantiers.
从官方上看,这一条款被认为是确保工人在工地上的安全。
58.Avez-vous des objections sur les clauses concernant remballage et le marquage?
58.您对包装和唛头的条款有没有异议?
Attendez, j'ai signé une clause de confidentialité.
等等 我签了一份保密协议的。
Après avoir fait l'apprentissage des clauses, Marc a signé le contrat.
在了解了这些条款后, Marc 签署了合同。
Andréa me parle de clauses, d'échéances...
安茱莉亚跟我说条款 到期日期之类的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释