Le Groupe de travail a adopté le texte sous réserve que les mots “proportionately to their claim” soient supprimés et que les mots “to their claim” soient ajoutés avant “out of the assets” dans la version anglaise.
工作组通过了这一案文,但将“按其债权比例”一语改为“所受”二字,并将“按比例”一语改为“按其债权比例”。
案文,删去“索赔”一词,而在“各方当事人”一词之后添加:“在
产生后运输合同下
则都会大大

用之门,结果可能把一个强国变成替人



