有奖纠错
| 划词

Le débat se circonscrit autour de cette idée.

讨论围绕个意见进行

评价该例句:好评差评指正

Le problème ne se circonscrit pas aux ressources naturelles elles-mêmes.

情况的责任并不在于,而且也不可能在于自然资源本身。

评价该例句:好评差评指正

Un rapport pourrait être à la fois circonscrit et thématique.

有些报告可以既是重点报告,也是专题报告。

评价该例句:好评差评指正

Leur intérêt dépend de la manière dont on circonscrit le sujet.

下面讨论的有些用语是否确当,决于专题范围的划定。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, le rapport est devenu plus concis et plus circonscrit.

个意义上说,报告缩短了,但重点更集中。

评价该例句:好评差评指正

Je répète qu'il avait un mandat très concret et bien circonscrit.

我重申,专家委员会的任务规定非常具体,非常明确。

评价该例句:好评差评指正

Après cette intervention, la Conférence passera au débat circonscrit sur le désarmement nucléaire.

在他致词之后,本会议将进入关于核裁军问题的重点辩论。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait pas clairement sur quelles bases s'appuie le rapport circonscrit.

要点报告的基础尚不明确。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, je convoquerai deux sessions pour un débat circonscrit sur le désarmement nucléaire.

首先,我将召开两次会议开展关于核裁军问题的重点讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont circonscrit un certain nombre de questions qui pourraient faire l'objet d'un complément d'étude.

会上指出了可供进一步研究的一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines ont émis l'opinion que le champ d'application des programmes de justice réparatrice devait être mieux circonscrit.

菲律宾建议,应对恢复性司法方案的运用范围进行更加明确地描述。

评价该例句:好评差评指正

Seul l'État peut formuler des actes unilatéraux, du moins dans le contexte circonscrit par la Commission.

只有国家可以方面行为,至少是在委员会讨论一专题的范围内。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ivoirien est convaincu que ce problème, bien que complexe, pourra être circonscrit avec beaucoup de volonté.

科特迪瓦政府坚信,尽管问题复杂,本着善意,仍是可以控制的。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont souligné que le plan de financement était plus rationnel, mieux circonscrit et plus simple que le précédent.

代表团强调个框架比前更加简、突出重点而且方便用户。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelque temps déjà, le sida a cessé d'être un problème circonscrit à des catégories spécifiques de la population.

一段时间以来,艾滋病已不再是一个局限于人口特殊群体的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de non-discrimination circonscrit la faculté reconnue à l'État d'établir une discrimination à l'encontre des étrangers à certains égards.

不歧视原则对各国在某些方面歧视外国人的范围施加了限制。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène n'est pas circonscrit et ne saurait être lié à une géographie, une religion, une race ou une culture particulières.

是一不局限于、因此不能等同于任何特定的地理、族或文化的现象。

评价该例句:好评差评指正

Or, cet état de continuité et d'imperfection circonscrit les utopies qui nous rassemblent et les engagements qui nous poussent de l'avant.

些连一体的不尽完美的方面,确定了要求我们行动并作出鞭策我们前进的承诺的理想。

评价该例句:好评差评指正

Ces réseaux pourraient également contribuer utilement à un projet régional d'évaluation de l'impact circonscrit à des thèmes ou à des secteurs particuliers.

在对具体主题或部门影响的区域评估工作中,它们也可发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat avait donc circonscrit ses efforts de mobilisation des ressources aux activités énumérées dans les domaines d'action privilégiés du Plan stratégique.

为此,秘书处的资源调集工作重点在于《战略计划》各重点领域所阐述的各项活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


操作卡, 操作力矩, 操作时间, 操作手, 操作手册, 操作系统, 操作线, 操作元件, 操作员指南, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

Sur place, l'incendie est désormais circonscrit mais la tâche des pompiers se poursuit.

现场,火势现已得到消防队员的任务仍在

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le feu a été circonscrit vers 23 heures.

大火在11点左右得到.m。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

18h45, l'incendie est circonscrit mais le plateau est calciné.

下午 6 点 45 分,火势被布景已烧焦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les manifestants resteront dans un périmètre circonscrit, pas à son contact.

示威者将留在限定的范围内不与之接触。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Utiliser de la parole c'est agir dans des circonstances particulières et dans un environnement social circonscrit.

使用言语就是在特定情况下和在限定会环境中行动

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

K.Baste: L'incendie est circonscrit, mais 270 pompiers restent mobilisés sur place.

- K.Baste:火势已得到现场仍有 270 名消防员出动。

评价该例句:好评差评指正
Reportage international, France, Afrique et culture

Mais si un nouvel incendie était circonscrit plus rapidement, devrions-nous estimer que c'est aussi grâce à l'Ineris ?

是,如果新的火灾被更快地,我们是否应该认为这也是由于 Ineris 的功劳?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'incendie est ce soir circonscrit, mais les pompiers vont travailler toute la nuit pour sécuriser les lieux.

今晚火势已得到消防队员将通宵工作以确保现场安全。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une centaine de pompiers ont été mobilisés et ont circonscrit le feu, mais il y a beaucoup de vent et donc un risque de reprise.

一百名消防员出动并了火势,风很大,因此有恢复的风险。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais son frissonnement minutieux, total, exécuté jusque dans ses moindres nuances et ses dernières délicatesses, ne bavait pas sur le reste, ne se fondait pas avec lui, restait circonscrit.

它颤动得小心翼翼、不折不扣,动作那样细密而有致,却并不涉及其它部分,同其它部分判然有别;它独行其是。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Mais le feu qui a parcouru 20 hectares de terrain est circonscrit depuis ce matin. - On a pas mal de départs de feu dans le secteur.

自今天早上以来,覆盖20公顷土地的大火已经得到。- 我们在该地区有很多火灾。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

C'est par exemple le cas de la tempête tropicale ou de l'incendie de forêt tant qu'il n'a pas été circonscrit par les pompiers.

比如热带风暴或没有消防员的森林火灾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'incendie est circonscrit, mais il a fallu attendre qu'il soit moins fort et que le risque d'effondrement soit maîtrisé pour faire intervenir les chiens capables de détecter les victimes inconscientes qui ne répondraient pas aux appels des pompiers.

火势得到了必须等到火势减弱并且坍塌风险得到后,才能让狗检测到没有回应消防员电话的昏迷受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Gênés par une forte tramontane, ils ont malgré tout circonscrit le feu.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Et il se comprend par rapport à l’image d’un lieu circonscrit, un lieu bien délimité.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年1月合集

Le plus étendu, celui de Pacific Palisades – un quartier peuplé de multimillionnaires et de célébrités, dans le nord-ouest de Los Angeles – n'est toujours pas circonscrit.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嘈杂的, 嘈杂的叫喊声, 嘈杂的咖啡馆, 嘈杂的人群, 嘈杂地, 嘈杂声, , 漕渡, 漕河, 漕粮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接