J'aimais être un petit oiseau, pas pour chanter à ta fenêtre, mais pour te chier sur la tête.
我想要变成一只小鸟,不在你的窗口歌唱,在你的头.
Krak des chiers, est une forteresse la plus magnifique à l’ère de croissade dans la région de Proche Orient.
又名骑士堡,中东地区气势最宏伟的一座堡垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon, vous me faites chier, cassez-vous maintenant.
哎呀我要烦死了 滚蛋吧。
Quand on nous fait pas chier, on se contente de joies simples.
当人不来烦我时,我就能满足于简单的乐趣。
Je traînais sur les réseaux, je me faisais chier.
我在网络上瞎看,很生气。
Je vais aller la faire chier un peu.
我要去烦一下她。
Putain, Julien, tu fais chier, ils me font chier les mecs.
哦,天哪,朱利安,真烦,他都让我烦透了。
Moi, j'ai quitté mon taf. C'était mal payé, je me faisais chier.
我辞掉了工作,工资低得可怜,工作无聊透顶。
C'est un peu direct ouais ? Ça fait chier ?
这有点直是吗?这很烦吗 ?
Ohlala, mais qu'est ce que j'aime le faire chier putain!
天哪,我怎么就喜欢烦他!
Non. On a raison. On est plus. Fait qu'on gagne. Hein ! Fait chier !
不,我是对的。我没有 让我赢。咦!该死的!
On y revient toujours, ah merde, fait chier, Nicholson.
我总在回忆,靠,森。
– Elles se feraient chier d'me répondre, ces deux espèces de pétasses !
– 她不屑于回应我,这两个贱人!
Quand ma mère a su ça, elle s'est empressée de le chier.
当我妈妈知道了这个情况,她赶紧就把他生出来了。
PUTAIN J'AURAIS PAS DÛ PERDRE... LÀ. FAIS CHIER !
我本不应该输掉那一局... 真是的!
PUTAIN J'AURAIS PAS DÙ PERDRE... LÀ. FAIS CHIER !
Quoi ? -Oui, tu vas chier, dans un bus par exemple.
啥 -没错 在公交车里拉屎去吧。
Clairement, ça me ferait chier qu'il me désigne en dernière chance, j'en ai déjà vécu.
很显然,如果他把我送去最后的机会赛,我会很不开心,我以前经历过这个比赛。
Tu ne le connais pas, pour me faire chier, il est capable de tout !
“不了解他。为了让我难堪,他什么事都做得出来!”
Oh, fais pas chier ! — Ça, c'est une métaphore.
哦,别烦了! — 这是隐喻。
" Y'a pas à tortiller du cul pour chier droit."
" T'as chié dans la colle mon gars."
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释