有奖纠错
| 划词

Lors de l’accident, elle traversait la chaussée.

事故发生时,她正横穿马路。

评价该例句:好评差评指正

Des débris de verre jonchent la chaussée maculée de sang.

路上满是血污和玻璃碎片。

评价该例句:好评差评指正

Dans la ville de Nanning a deux chaussées. 15 employés.

公司在南宁市中心拥有二个铺面

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'accident, il traversait la chaussée.

事故发生时,他正横穿马路。

评价该例句:好评差评指正

La foule débordait sur la chaussée.

人群涌到了马路当中

评价该例句:好评差评指正

Tout à coup la limousine accélère, Guillaume qui se trouve trop près de la chaussée tombe.

突然,那辆车速离开了,Guillaume离机动车很近,所以摔倒了。

评价该例句:好评差评指正

La société dispose de 60.000 mètres carrés de biens immobiliers, 20.000 mètres carrés de chaussée commercial.

公司有6万平地产,有2万平的商用铺面

评价该例句:好评差评指正

Des pas résonnaient sur la chaussée.

马路上响着脚步声。

评价该例句:好评差评指正

Créé en 2006, exploite deux principaux chaussée de bijoux en cristal, bijoux en argent de transformation et de vente.

2006年成立,经营两个铺面主营水晶饰品,银饰品的工,销售。

评价该例句:好评差评指正

Son champ d'application englobe le secteur du logement, l'industrie, les ponts et chaussées et les établissements publics.

该法的适用范围包括住、工业、路和公共机构。

评价该例句:好评差评指正

Systèmes de communications (radios, Internet, etc.), desserte (ponts, amélioration des chaussées, etc.), énergies renouvelables, chauffage, tourisme, etc.

通讯系统(例如无线电、因特网)、路交通 (路改进)、可再生能源、供热、旅游业等。

评价该例句:好评差评指正

Il zigzague sur la chaussée et traverse la rue en manquant de se faire écraser au milieu d’un concert de klaxon.

他踉踉跄跄地走着,在一片汽车喇叭声中危险地穿过马路。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a qu'un seul de la chaussée à la mise en place d'un réseau citernes à cargaison et trois véhicules.

从只有一个铺面发展到拥有一个专用货库和三辆货车。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, malgré ce soutien financier, c'est l'Organisme des ponts et chaussées qui était contractuellement chargé de la rémunérer pour ses services.

尽管基金从财政上资助公路项目,但公路公司在支付ACE的工作面对ACE负有合同责任。

评价该例句:好评差评指正

L'amendement consiste à ajouter les voies cyclables parmi les voies réservées à certaines catégories de véhicules pouvant être marquées sur la chaussée.

修正案包括在可标示车辆种类的车上增自行车标志

评价该例句:好评差评指正

La Société est situé dans la ville de Lanzhou City luxe lots dans le marché automobile professionnels ont beaucoup de bon fonctionnement chaussée.

本公司位于兰州市市中心豪华地段,在专业汽配市场拥有好地段的经营铺面

评价该例句:好评差评指正

La partie du chantier consacrée aux transports comprend un terminal central, des chaussées, des ponts, des halls et des quais pour le débarquement des passagers.

按项目安排,公共汽车总站的站区包括一栋终点站大楼、、大厅和旅客通

评价该例句:好评差评指正

Un examen des systèmes souterrains de la chaussée et de ses environs a également été effectué et on n'y a trouvé aucune trace de détonateur.

还对路的地下系统和周围环境进行了检查,未发现引爆装置部件的蛛丝马迹。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le PAM a affecté 60 % des activités de « vivres contre travail » à la réfection urgente des infrastructures (routes, bâtiments publics, chaussées et autres équipements).

此外,粮食计划署将60%的以工作换粮食活动,放在紧急路基础设施修复,市政建筑,铺路和其他公共资产面。

评价该例句:好评差评指正

Le déploiement des ingénieurs et techniciens des ponts et chaussées pour les routes de district depuis septembre a permis d'assurer un bon contrôle des conditions routières.

自9月以来部署的地区公路监督工程师确保了对路况的监测。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


traiter, traiter et réactiver les tendons, traiter la jaunisse, traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Il va falloir apprendre à conduire à gauche de cette chaussée.

你必须学习在道路左侧通行

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

De temps en temps un chat traversait la chaussée, enjambant les ruisseaux d’une manière délicate.

不时有一只猫穿过马路以一种微妙的方式跨过溪流。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Anthony héla un taxi qui roulait de l'autre côté de la chaussée.

马路对面行驶的一辆出租车招手示意

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Durant toute la représentation, les chevaux attendaient dehors, et crottaient sur la chaussée.

整个演出过程中,马儿都在外面等着,并在人行道上拉屎

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On ne sait quoi d’informe, qui venait du boulevard, entrait dans la chaussée.

不知道是种什么不成形的西正从那马路转进大路

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un très grand nombre de rues, aujourd’hui bombées, étaient alors des chaussées fendues.

大多数的街道,当时还开裂,现在已隆起了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils descendirent de la voiture et marchèrent jusqu’à la chaussée enneigée.

于是他们下车,走到路旁的白雪中。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Parfois elle trébuchait sur un pavé qui dépassait de la chaussée.

有时还被凸出路面的石板绊一下

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La tête basse, ils suivaient la chaussée défoncée, au milieu du ronflement des usines.

他们低着头,在工厂发出的隆隆轰鸣声中,沿着高低不平的街道朝上走着。

评价该例句:好评差评指正
法语生

La Bolivie est également connue pour ses tremblements de terre, qui peuvent évidemment endommager la chaussée.

玻利维亚也以地震而闻名,它显然会破坏道路

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des deux côtés de la chaussée, des haies s'écartaient précipitamment lorsque le bus montait sur le talus.

车子忽左忽右压上路边一道道树篱跳着闪开。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le périph intérieur est la chaussée côté Paris où l'on circule dans le sens des aiguilles d'une montre.

内环是巴黎一侧的车道,人们按顺时针方行驶。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Concrètement, les voies de chemin de fer, les allées de cimetière ou encore les chaussées larges pourraient être plantées.

具体来说,像是铁路轨道、墓地小路甚至宽阔的道路也都可以种植植物。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au milieu de la chaussée, on apercevait distinctement un drapeau et un bout d'étoffe sale.

街道中央可以清楚看见一顶帽子和一块肮脏的布片。

评价该例句:好评差评指正
法语生

Les renflements ou les effondrements de la surface de la chaussée peuvent également suggérer un glissement de terrain imminent.

路面上的凸起或塌陷也会暗示即将发生的山体滑坡。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

D’ailleurs, tout le monde l’a chaussée.

另外,所有人都穿

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, sur ce large trottoir sombre et désert, où venaient mourir les gaietés des chaussées voisines, des femmes, debout, attendaient.

邻近的热闹街区的景象在这片宽阔黑暗、冷清的街道上却荡然无了。马路边上零零散散站了些女人,像在等待着什么。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils levèrent alors les yeux et virent une énorme moto tomber du ciel et atterrir devant eux sur la chaussée.

他们抬眼望着天空,只见一辆巨型摩托自天丽降,停在他们面前的街道

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle les porta l’un après l’autre. Des flaques trouaient la chaussée, elle se retroussait, avec la peur d’arriver trop sale.

她轮流抱着两个孩子。公路上有许多泥水坑她撩起衣服,怕到皮奥兰时身上弄得太脏。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il dressa la tête, puis se décida à traverser lentement la chaussée pour aller flairer le chapeau.

它抬起头,然后下了决,慢慢穿过街道去嗅那顶帽子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tranchées, tranchefile, tranche-montagne, trancher, tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接