有奖纠错
| 划词

C'est un jeu qui en vaut la chandelle.

这可得不偿失。

评价该例句:好评差评指正

Un dîner aux chandelles est possible.Des nuits torrides sont probable.

有时和另一半享用晚餐也许感溢的夜晚。

评价该例句:好评差评指正

Nanon prit une des deux chandelles, et alla ouvrir accompagnee de Grandet.

娜农从两中拿走一前去开门;格朗台陪她一起去。

评价该例句:好评差评指正

Je n'offre pas souvent de fleurs et je n'organise pas de dîners aux chandelles.

我并不常常送花,也不会安排晚餐

评价该例句:好评差评指正

Le jeu n'en vaut pas la chandelle.

得不偿失

评价该例句:好评差评指正

Cette scene etait eclairee par une seule chandelle placee entre deux barreaux de la rampe.

这个场面只有一照明;放在楼梯扶手的两根立柱之间。

评价该例句:好评差评指正

Les coupures dans le financement représentent des économies de bout de chandelle.

这些资金的不足实际是省了小钱而误了大事

评价该例句:好评差评指正

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其咒黑暗不如点燃一。”

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, étant donné l'ampleur de la menace, le jeu en vaut la chandelle.

但是,从威胁的严重性来看,这个代价并不昂贵。

评价该例句:好评差评指正

La charge qu'impose l'état de droit est lourde, mais la récompense en vaut la chandelle.

法制的负担是沉重的,而其回报也不可低

评价该例句:好评差评指正

L'avion monte en chandelle.

急速跃升

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas faire des économies de bouts de chandelles et en même temps jeter de l'argent par les fenêtres.

用一句英国谚语,我们不应大处不算小处算。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des indications portent à croire que certains hommes d'affaires sont encore disposés à prendre des risques si le jeu en vaut la chandelle.

但是一些迹象显示,只要有足够大的收益,一些商人仍然愿意冒险。

评价该例句:好评差评指正

On perd la foi dans les solutions où tout le monde est gagnant - en fait, on estime que le jeu n'en vaut pas la chandelle.

人们对寻求双赢的解决办法丧失了信心,实际上,总和比零还小

评价该例句:好评差评指正

La Commission mixte ne dispose pas de fonds - donc il s'agit d'un cas classique d'économies de bouts de chandelles et d'argent jeté par les fenêtres.

边界委员会缺乏资金,这是典型的拣了芝麻丢了西瓜。

评价该例句:好评差评指正

Les centres d'information des Nations Unies de Bangkok, Nairobi et Vienne ont présenté des expositions de photos, le centre de Nairobi organisant aussi une veillée aux chandelles.

联合国曼谷、内罗毕和维也纳办事处推出了摄影展;联合国内罗毕办事处还举行了光守夜活动。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces nombreux efforts n'ont pas donné les résultats espérés, et nous nous demandons si le jeu en valait la chandelle ou bien si nous sommes engagés dans une entreprise totalement absurde.

令人遗憾的是,这么多努力没有产生预期的结果,使我们怀疑这件事是否划得来或者我们是否只是在玩文字游戏。

评价该例句:好评差评指正

De la perspective de plus de 5 000 ans d'histoire, il est raisonnable de se demander si, vieux de 50 ans seulement, le mouvement de désarmement représente une aube nouvelle ou seulement la lueur vacillante d'une chandelle sur le point de s'éteindre.

从五千年有记录的人类历史的范畴来看,如果要问,为时50年的裁军运动到底是一种新的曙光,或者仅仅是一种短暂的闪烁不定的光而很快就会消失? 这样的问题是合理的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bogie, bognet, bogomile, bogor, bogoslovskite, bogotá, bogue, boguet, bogusite, Bohadschia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

André哥哥的有声读物

Un bout de chandelle éclaire cette misère.

的末端照亮了贫苦的环境。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les croyants célébraient ainsi Jésus en allumant des Chandelles.

信徒们点燃颂扬耶稣

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et de cette façon “économiser des chandelles”.

采用这种方式来“节约蜡”。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Est ce que tu connais l'expression " tenir la chandelle" ?

你知道tenir la chandelle表达吗?

评价该例句:好评差评指正
学生活

On a donc une belle chandelle standard, dont la luminosité intrinsèque est toujours la même.

因此,我们有了好的参照,其本征亮度总是相同的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Connaissez-vous l'origine de l'expression « le jeu en vaut la chandelle » ?

你知道“值得付出努力(游戏值得付出)”这句话的由来吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Mais quel rapport avec la chandelle ?

但它与有什么关系?

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Voir que personne a inventé des chandelles qui sentent le cheeseburger encore.

你看,没有人会发明闻起来像芝士汉堡样的香薰

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

La chandelle était sur la cheminée et ne donnait que peu de clarté.

壁炉台上发着微光。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Une seule chandelle suffisait à la famille pour la soirée.

这样,黄昏全家只消点了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Seigneur ! la chandelle qui est toute brûlée ! il s’est passé des événements !

“救主!这支完了!定出了大事情!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Caderousse referma la porte ; sa femme alluma une chandelle au brasier mourant.

卡德鲁斯急忙关上门,又回到了他的客人那里,而卡康脱女人则壁炉里快要熄灭的炭火上点起了

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Éteindre une chandelle sans la souffler, ce n'est pas magique, c'est scientifique!

无需吹气就可以熄灭,这不是魔术,而是学!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle se vide, répéta-t-elle, en allumant une autre chandelle.

“她又清理肚子了。”边说边点燃了另

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle avait eu peur, parce qu’elle avait trouvé la chandelle éteinte, brûlée jusqu’au bout.

因为她发现燃尽熄灭了,她不禁阵恐惧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et maintenant, vous êtes très reconnaissant, vous lui devez une fière chandelle.

你非常感激他,欠他“根骄傲的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais de façon plus terre-à-terre, la chandelle a aussi une sacrée histoire économique.

从更实际的经济角度来看,也有其非凡的历史。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un sacré puzzle, mais le jeu en valait la chandelle, clairement !

这是相当大的拼图,但显然值得付出努力!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était réel que cette clarté ne pouvait guère être produite par une chandelle.

从实际观察,那样的光是不大可能由发出的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La porte s’ouvrit, et Marius vit entrer la grande Jondrette, une chandelle à la main.

房门开了,马吕斯看见容德雷特大姑娘走进来,手里拿着

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bojite, Bojocien, bok choy, bokê, bokite, boksputite, bol, bola, bolaire, Bolbitius,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接