有奖纠错
| 划词

Les vélos ne cessent de passer dans la rue.

街上自行车来往不断。

评价该例句:好评差评指正

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

,从那时起,他就戒酒

评价该例句:好评差评指正

Une photocopie du contrat de cessions de droits entre les maisons d'édition française et chinoise.

中国出版社与法国出版社签的合同复印件一份。

评价该例句:好评差评指正

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴的独白终于停止

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu’on était malade, on était obligé de cesser le travail aux champs.

当人的时候,就不得不停止田间劳动。

评价该例句:好评差评指正

Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.

但是我对智慧的认知和定义却在不断变化着。

评价该例句:好评差评指正

EN EFFET, LA TEMPERATURE DE LA PLANETE NE CESSE DE MONTER.

= 总体来说, 现在球的温度不停的上升。

评价该例句:好评差评指正

Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.

正如Hansen所指出的,这些基本平滑的温度曲线从未停止过攀升。

评价该例句:好评差评指正

Cessez de nier, j'ai la preuve que vous mentez.

否认,我有证据证明您在说谎。

评价该例句:好评差评指正

La pluie a enfin cessé de tomber.

雨终于停

评价该例句:好评差评指正

Quand nos commentateurs cesseront-ils de parler sur les musiques ou hymnes offerts ?

我们的评论声在他们奏国歌或者音乐时可以停止吗?

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas cessé de lui téléphoner.

不断给他打电话。

评价该例句:好评差评指正

Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.

山上炮声隆隆不停,现在山头上盖有一大堆浓烟。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, pour bien vous préparer au bac de français, cessez de bachoter !

因此,要做好准备法国托盘,停止恶补!

评价该例句:好评差评指正

Depuis ces jours-ci,le thermomètre n'a cessé de monter.

从这几天起,温度就开始上升.

评价该例句:好评差评指正

Il semble avoir cessé de respirer et ses yeux sont vitreux.

两个猎人在森林里,其中一个突然倒下。他看上去已停止呼吸,目光呆滞。

评价该例句:好评差评指正

Que je ne cesserai jamais de lire.

让我一直想要读下去永不停止!

评价该例句:好评差评指正

Cesse de faire le mal, apprends à être bon, purifie le cœur.

学习做个好人,净化心灵,这就是佛教的基本信条。”

评价该例句:好评差评指正

Mais l'arbuste cessa vite de croître, et commença de préparer une fleur.

但这幼苗很快就停止长,开始看着像一朵花。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sorti aprèsque la pluie avait cessé de tomber.

我出去的时候,雨早就停

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anomalie, anomalie primaire, Anomalodesmates, anomalon, anomalopie, anomaloscope, anomère, anomérisation, anomie, anomite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(

Elle espérait que cet intermède cesserait dès que sa cadette entrerait à l’école.

望这种情况能够在小女儿去上学之后停止

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le vent cessa, le flambeau se ralluma.

停息火炬又燃了起来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les organes de propagande russe viennent de cesser d'émettre en Europe.

俄罗斯主要新闻媒体机构暂停在欧洲广播。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

De nouveaux secteurs, de nouvelles activités et de nouveaux modèles économiques n'ont cessé d'émerger.

新产业新业态新模式竞相涌现。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Quand les cris ont cessé, et que la poussière s'est déposée.

等灰烬散尽.尖叫声停止

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Grâce aux efforts de toute la nation, les conditions de vie n’ont cessé de s’améliorer.

经过全国人民力,人民生活条件不断改善。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc je n'ai pas cessé d'y penser, à cette histoire.

所以,我不断地想这事,这段故事。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Il y a deux ans, il a cessé de faire des reportages.

两年前,他停止做报道。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Pour obtenir la meilleure alcoolisée, les Chinois cesser d'étudier les méthodes de brassage.

为了酿出最好酒,中国人一直在探索酿造方法。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le taux d'accroissement de la population n'a cessé de diminuer.

人口增长率持续降。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Et les achats en ligne ne cessent d’augmenter.

而且网上购人数仍然呈不断上涨趋势。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

La nuit était tombée, la pluie avait cessé et on entendait des bruits d'animaux sauvages.

夜深了,雨停了,我听到野生声音。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Dès lors, demeurant à la même adresse, ils cessèrent toute correspondance.

从那时起,他们就不再使用书信来进行往来了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Pourriez-vous cesser de m'interrompre et de me contredire sans arrêt ?

不要一直打断我,让我把反驳话说完,可以吗?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En plusieurs endroits du front, des soldats allemands et français cessent de se battre.

阵线好几个地方上德国兵以及法国兵停止作战。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La population de ces pays a presque cessé de croître.

这些国家人口几乎停止了增长。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

Parce que j'ai cessé de te respecter.

因为我不再尊重你了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La porte subitement se ferma. Tout bruit cessa.

门突然关上了。一切响声都停止

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

C'est cette injustice qu'il convient de faire cesser.

这种不公正现象必须被制止。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les échanges entre le bois et les feuilles cessent petit à petit.

枝干和叶子之间交换逐渐停止

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anoxyémie, ANPE, anplagioclase, anse, ansé, anse sigmoïde et rectum, Anselme, anselmoir, anser, ansériformes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接