有奖纠错
| 划词

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务

评价该例句:好评差评指正

C'est la date de la cessation des hostilités.

这是战争日子。

评价该例句:好评差评指正

Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.

系统错误使付款

评价该例句:好评差评指正

Les accords de paix et de cessez-le-feu n'entraînent pas, hélas, une cessation des hostilités.

是,和平协议和停火协定并意味着敌对行动

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la cessation du fait illicite est imposée par la règle primaire qui établit l'obligation.

因此,按照规定有关义务初级规则,须法行为。

评价该例句:好评差评指正

L'impératif, pour l'Autorité palestinienne, est d'obtenir la réduction et la cessation des violences.

巴勒斯坦权力机构面对挑战,是减少和暴力。

评价该例句:好评差评指正

La cessation de tout acte de violence par les parties reste également une exigence incontournable.

各方一切暴力行为也是一项根本要求。

评价该例句:好评差评指正

Le premier concerne le lancement et la cessation de l'activité.

第一个方面涉及公司开办与关闭

评价该例句:好评差评指正

Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire.

核军备竞赛和核裁军。

评价该例句:好评差评指正

La cessation d'un conflit armé n'apporte pas toujours instantanément la paix sur le terrain.

武装冲突总是意味着当地立即实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.

高龄中断就业和险。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

秘书长应将担或改变通知管理局成员。

评价该例句:好评差评指正

L'heure venue, il faudra prendre une décision sur la cessation ou la poursuite de l'Accord.

时机成熟时,将就结束还是延续该协定作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont aussi décidé de proroger l'accord de cessation des hostilités.

双方还决定延长敌对行动协议。

评价该例句:好评差评指正

Les instruments juridiques régionaux exigent eux aussi la cessation des pratiques traditionnelles néfastes.

区域法律文书也呼吁消除有害传统做法。

评价该例句:好评差评指正

Ces bouclages ont entraîné la cessation d'activités commerciales et la perte de milliers d'emplois.

这种封锁导致商业活动,数以千计工作岗位流失。

评价该例句:好评差评指正

L'UE appelle à une cessation immédiate d'un tel déchaînement de violence.

欧盟吁请立即这种暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte exige encore une fois la cessation immédiate des attaques israéliennes contre Gaza.

埃及再次要求立即结束以色列对加沙攻击。

评价该例句:好评差评指正

La cessation d'une violation continue est un élément essentiel du droit à un recours utile.

目前还在进行侵权行为是有效补救权利关键内容。

评价该例句:好评差评指正

Les répercussions de ces conflits ne disparaissent pas avec la cessation des hostilités.

这些冲突影响并没有随着敌对行动而消失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


potiche, potier, potimarron, potin, potiner, potinier, potion, potiron, potlatch, potomanie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tous avaient hâte de revoir, sinon la belle saison, du moins la cessation de ce froid insupportable.

人人都在焦急地等待着,即使不盼望美好的季节马上到来,至少也盼望着难以忍受的严寒赶快过去

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月

Grenoble est à deux doigts d'être en cessation de paiement.

- 格勒诺布尔濒临资不抵债。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023

Et cela correspond à peu près au fait d'être en cessation de paiement.

这大致相当于资不抵债。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20228月

Cela faisait 5 mois qu'ils observaient une trêve, autrement dit une pause, une cessation des hostilités.

他们已经休战了 5 个月,换句话说就是停顿,停止敌对行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20162月

Est-ce que les hostilités cessent en Syrie. Totalement? Partiellement? Qui accepte et applique le principe de leur cessation?

叙利亚的敌对行动会停止吗

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20199月

Paris cherche une solution pour rapatrier les clients d’Aigle Azur, victimes de la cessation d’activité de la compagnie aérienne.

巴黎正在寻找一种解决方案,以遣返Aigle Azur的客户,他们是该航空公司停止活动的受害者。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

" Nous préparons un meilleur mécanisme pour surveiller la cessation des hostilités" , a-t-il ajouté.

" 我们正在准备一个更好的机制来监测停止敌对行动," 他补充说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

La cessation des hostilités, en place depuis le week-end dernier, est respectée depuis quatre jours.

自上周末以来停止敌对行动已经得到遵守了四天。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

Les Etats-Unis et la Russie ont annoncé lundi une cessation des hostilités qui commencera le 27 février, a indiqué le département d'État américain.

表示,美和俄罗斯周一宣布停止敌对行动,将于2月27日开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月

Pas de cessation de paiement en vue pour l'instant pour cette cheffe d'entreprise, mais après 15 ans de métier, elle hésite à rendre ses ciseaux.

这位企业家目前还没有停止付款的迹象,但经过 15 的经营,她不愿归还她的剪刀。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202210月

Il fait un accord contraignant pour faire cesser les bombardements, et des observateurs ici pour surveiller le respect de ces accords et la cessation des bombardements.

他制定了一项具有约束的协议以停止轰炸,和观察员在此监督这些协议的遵守情况和轰炸的停止

评价该例句:好评差评指正
CRI视频版 2016

Selon le même reportage, la trêve comprend une cessation des combats, l'évacuation des blessés, le retour aux lignes précédentes des deux parties, et l'ouverture des négociations.

根据同一份报告,休战协议包括停止战斗、疏散伤员、双方返回原线以及开始谈判。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La cessation de la douleur poignante, fille du soupçon, la présence d’un bonheur que jamais elle n’avait même rêvé, lui donnèrent des transports d’amour et de folle gaieté.

一种由怀疑产生的剜心的痛苦中止了,一个她作梦都想不到的男人就在眼前,这给她带来了爱情的激奋和疯狂的欢乐。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014

Cela ne signifie pas forcément qu’ils « se rendent » , mais la phrase implique une trêve ou une cessation des combats des hostilités, des actions directes.

这并不一定意味着他们" 投降" ,但这句话意味着停战或停止战斗,直接行动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

Le ministre syrien de la Réconciliation nationale Ali Haidar a déclaré mardi que la cessation des hostilités récemment annoncée ne doit pas affecter la guerre contre le terrorisme.

叙利亚民族和解部长阿里·海达尔星期二表示,最近宣布的停止敌对行动决不能影响反恐战争。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Les seconds ont perdu leur emploi, à la suite d’un licenciement, d’un départ volontaire, de la fin d’un contrat ou encore de la cessation d’activité de l’entreprise qui les employait.

失业者是指那些因被解雇,或自愿离职,或同到期,或因雇用他们的企业关门而失去工作的人.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20141月

Les belligérants du conflit, qui ravage le Soudan du Sud depuis mi-décembre, devaient signer jeudi un accord de cessation des hostilités jeudi à Addis Abeba, selon les médiateurs régionaux.

据地区调解员称,自 12 月中旬以来一直在南苏丹肆虐的冲突的交战方将于周四在亚的斯亚贝巴签署停止敌对行动协议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

Le secrétaire général des Nations Unies Ban Ki-moon a déclaré lundi que la cessation des hostilités atteint par le gouvernement syrien et les forces de l'opposition était globalement respectée.

秘书长潘基文周一表示,叙利亚政府和反对派部队达成的停止敌对行动得到了普遍尊重。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20149月

Ce plan consiste essentiellement en un cessez le feu bilatéral avec un retrait des forces armées ukrainiennes, et la mise en place d’un contrôle international de la cessation des hostilités.

该计划主要包括双边停火,乌克兰武装部队撤出,并对停止敌对行动建立际控制。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais des cris déchirants s’élevèrent, tandis que le clairon sonnait la cessation du feu. Et il y eut une panique folle, un galop de bétail mitraillé, une fuite éperdue dans la boue.

但是当停止射击的号声发出以后,立刻响起了凄惨的喊叫,接着是一阵巨大的恐惶,遭到射击的人群像受惊的牲畜,在泥泞里狂乱奔逃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


potto, pou, pou(l)t-de-soie, pouah, poubaïte, poubelle, pouce, Pouchet, poucier, pouddling,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接