Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来的缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济萧条的统治。
On peut cependant douter que cela réussisse.
但是我们还是怀疑一切能否会成功。
La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.
但高科技传播是一柄双刃剑,速度未必能确保准确无误。
Force est de reconnaître, cependant, que beaucoup reste encore à faire.
然而,我们必须承认,仍有大量工作要做。
On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.
但也有人指出,引渡或起诉的义务预先假定了一种选,而在实非总有这样的选。
La délégation israélienne estime cependant que la situation s'était améliorée au cours de l'année précédente.
以色列代表将过的状况描述为得到了改善。
Le fait est cependant que l'efficacité de l'aide est une question très importante.
然而,事实是援助的效果是人们严重关切的问题。
Cela exigerait cependant que les États Membres acquittent leurs contributions dans les délais.
但这将要求成员国按时缴纳其分摊会费。
Nous sommes cependant conscients que cela créera de nouveaux besoins.
我们认识到这将为它带来新的压力。
Cependant, pour que les progrès se poursuivent, il faudra faire ce qui suit.
但是,必须采取下述步骤,才能持续取得进展。
Je souligne cependant que l'efficacité des procédures d'appel commence déjà à se faire sentir.
但我要强调指出,人们已经感受到这些修订案对上诉程序效能的影响。
On peut dire, cependant, que cette part représente probablement 50 % du budget total, voire davantage.
不过可以说这方面的预算大概至少占整个保健预算的一半。
Le Canada estime cependant que l'heure est venue d'aller plus loin.
但加拿大认为,现在应该是进一步前进的时候了。
La mission constate cependant que des efforts sont en cours pour redresser ce déséquilibre ethnique.
然而,评估团承认,正在作出努力以纠正族裔失衡问题。
Le rapport note cependant que les mentalités peinent à suivre les politiques.
然而,报告指出公众的态度落后于政策。
Il apparaît cependant que deux interprétations sont présentées.
然而,似乎提出了两种解释。
Il a été admis, cependant, que ces formes de transport pouvaient relever de l'article 89.
不过据承认,这类运输形式可以归入第89条管辖。
La Norvège espère cependant que plusieurs options pourront être examinées par toutes les délégations intéressées.
不过,我们希望,可有种选方案供各有关代表团考虑。
Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
Quelques délégations craignaient cependant que la suppression de cet article n'entraîne la perte d'éléments essentiels.
不过,一些代表团对删除本条可能导致基本要素缺失表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N'oublie pas, cependant, que tu n'as pas à lutter seul contre cette maladie.
但是请记住,你无需独自对抗这种疾病。
Le problème est cependant que les relations toxiques ne commencent pas comme ça.
然而问题于,毒害性关系并不是像这样开始的。
Notons cependant que dans le mot " gustatif" le s est resté.
不过,请注意, " gustatif " 词中,s 仍然存。
La nuit se passa, cependant, sans que les convicts eussent tenté quelque agression.
天亮了,罪犯们并没有来骚扰。
Il arrivait cependant que Jean Valjean l’apercevait quelquefois.
但是有时候,冉仍识破了他。
Il arrive cependant que les lignes soient endommagées et qu'il faille les réparer.
但有时线路会损坏,需要维修。
Cependant, rien que pour cette phrase, Bai Mulin lui était reconnaissant.
但她能说话,已经白沐霖很感激了。
Il doutait, cependant, que Rogue accepte une telle excuse.
他确信就算自己想清空头脑也办不到。
– Vous dites cependant que vous avez certains noms à nous révéler, reprit Croupton.
“你不是说你知道些人的名字吗?”克劳奇先生说。
Harry, cependant, pensa que Lee n'avait pas tort.
然而,哈利认为李说得有理。
Je me souviens cependant que la vue de cette surveillance scandaleuse m’inspirait le mépris et le dégoût.
但是我还记得,看到这种丑恶的监视行为,我从心底里感到轻蔑和厌恶。
Il me semble cependant que j’entends son piano ?
“可是我好像听到她弹钢琴的声音。”
Il est cependant impossible que cela finisse comme ils l’ont décidé.
“但绝不能像他们那样想的就这样结束了。”
Il faut cependant que vous ayez commis un crime, puisque vous êtes ici accusé de haute trahison.
“然而,你肯定犯了大罪,因为你关进这里的罪名是叛国罪。”
Une étude américaine nous indique cependant que certains signes pourraient nous mettre en présence de messages mensongers.
但是,项美国研究告诉我们,某些迹象可能我们能够识别出虚假的信息。
Harry, Ron et Hermione avaient hâte cependant que la fête prenne fin pour pouvoir parler à Hagrid.
然而,哈利、罗恩和赫敏急于吃完饭好和海格说话。
Il se peut, cependant, que vous passez un peu trop rapidement sur les faits concrets, qui sont déjà.
然而,可能你们对于已经存具体的事实看得太快了。
J'ai répondu cependant que j'avais un peu perdu l'habitude de m'interroger et qu'il m'était difficile de la renseigner.
不过,我回答他说我有点失去了回想的习惯,我很难向他提供情况。
Je croyais cependant que M. l’abbé Busoni avait dit à Votre Excellence…
“我想布沙尼神甫可能已告诉过大人了吧。”
Ce n'était pas pour rien, cependant, que Harry était le plus jeune attrapeur qu'on ait connu depuis un siècle.
不过,哈利作为个世纪以来最年轻的魁地奇找球手,并不是徒有虚名的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释