C'est vraiment une catastrophe.
这真是个灾难。
Est-ce à cause d'un ras-le-bol général des catastrophes environnementales?
是不是因为一个一般环境灾害就够了?
Une variété de catastrophes naturelles, bois, polymères ligne de produits décoratifs en bois.
各种天然,木塑,高分子装饰木线。
Les hommes ont assez à faire avec les catastrophes naturelles.
自然灾害就够人们应付了.
Il va écrire encore un article pour empêcher la catastrophe.
他打算再写一篇反对战祸文章。
L'usage de l'eau-usines touchées par des catastrophes naturelles, la pollution-free.
采用天然水碓击打而成,。
Dans les médias chinois, les nouvelles de catastrophes écologiques sont presque quotidiennes.
在中国媒体上,生态灾难新闻几乎每天都有。
Le port d'effet des catastrophes naturelles et personnelle, se détendre, sans soudure parfaite.
穿戴效果自然、贴身、舒爽、完痕。
Son échec à l'examen est pour lui une catastrophe.
考试失败对他来说简直是一场灾难。
L'écriture fut la seule chose à la hauteur de cette catastrophe d'enfant.
写作是这不幸孩子唯一能做。
Les tremblements de terre produisent des catastrophes épouvantables.
地震会造成可怕灾难。
Nous vivons dans un monde où les risques d'une catastrophe nucléaire sont toujours présents.
当今世界经常会提醒我们爆发核灾难风险。
L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.
他强调了报告中所描述一些减少灾害风险政策。
La situation actuelle a tout d'une catastrophe humanitaire.
目前局势是一种人道主义灾难。
Les bénéficiaires de cette assistance sont les victimes de catastrophes et d'autres situations économiques néfastes.
援助受益人是那些因灾害和其他不利经济状况而处于困境人。
Cela s'applique également au domaine de la réduction des risques liés aux catastrophes naturelles.
同样考虑也适用于减少自然灾害风险领域。
Lorsque surviennent des catastrophes naturelles, le nombre de ces fraudes peut augmenter d'une manière spectaculaire.
一旦遭遇自然灾难,此类做法发生率就会迅速提高。
Des catastrophes peuvent se produire plus fréquemment, avec des conséquences plus dévastatrices.
可能更频繁地发生灾害,而影响也会更具破坏性。
Comment nier que l'inaction face à ces sonnettes d'alarme a mené à de terribles catastrophes?
我们怎能否认在这种警告之后动于衷导致了巨大灾难?
Examen des recommandations de l'Équipe sur la gestion des catastrophes, en vue de leur application.
审查灾害管理行动小组建议,以便将其付诸实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais, s'il s'agit des baobabs, c'est toujours une catastrophe.
但要遇到拔猴面包树苗这种事,就非造成大灾难不可。
Parce qu'un explorateur qui mentirait entraînerait des catastrophes dans les livres de géographie.
“因为说假话的探察家会给地理书带来灾难性的后果。
Je sais que pour elles, faire des erreurs, c’est une catastrophe.
我知道对他们来说,出错就灾难。
Je suis vraiment une miss catastrophe, donc j'ai peur d'essayer les trucs chers.
我真的糟糕小姐,所以我不敢佩戴这些昂贵的首饰。
Pour lutter contre ces catastrophes, des solutions existent.
为了对抗这种严重情况,有些解决方案被提出。
On s'habillait en fripes chez Guerrisol, c'était une catastrophe.
人们在Guerrisol的二手店里买衣服,这简直场灾难。
Toutes les catastrophes naturelles ne sont pas également meurtrières.
各种自然灾害的伤人程度也不尽相同。
La catastrophes du Nevado del Ruiz est exemplaire à plus d’un titre.
内瓦多•德尔•路易丝的惨祸无论如何具有代表性的。
Pourquoi les interventions de l'État français tournent-elles presque systématiquement à la catastrophe?
为什么法国政府的参与使她自己几乎刻板地成为灾难?
Mais depuis qu’il est tombé amoureux, c’est la catastrophe.
但自从坠入爱河之后,烦恼就降临了。
C'est un peu une catastrophe avec eux.
和他们在起真的挺灾难。
Cette catastrophe reste encore aujourd'hui la plus meurtrière du métro parisien.
这场灾难仍然巴黎地铁最致命的灾难。
Malheureusement, la fin de la construction du premier réseau se solde par une nouvelle catastrophe.
不幸的,第网络的建设以另场灾难结束。
Donc, en gros, une minute de plus et c'était la catastrophe.
总之,再多分钟就会出事。
Laura, Henri, Gérard ont eux aussi survécu à une catastrophe aérienne.
劳拉、亨利、杰拉德也在空难中幸存下来。
Désolée de le dire, mais c'est une catastrophe au niveau du trafic.
我很抱歉这么说,可卢森堡的交通真灾难。
Ah mes catastrophes, j'étais très en retard.
啊我的天哪,我迟到太久了。
Mais c'est une catastrophe là. C'est pas ce que je mange d'habitude.
但这场灾难,这不我平时吃的东西。
Il a fait une tête et je me dis, il est catastrophe.
他脸上露出了种表情,我心想,真灾难。
Mais c'est une catastrophe assumée, c'est bien ça le problème.
但这场灾难,这就问题所在。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释