Je n’aime pas trop que l’habitude côtoie l’amour.
我不太喜欢把习惯于爱情相提并论。
Pour mentionner certains des collègues que nous avons eu le privilège de côtoyer ici il y a sept ou huit ans, je citerai les Ambassadrices Joëlle Bourgois, Hisami Kurokochi, Fayza Aboulnaga et Arundhati Ghose, sans oublier les Ambassadeurs Stephen Ledogar, Michael Weston, Celso Amorim et Mohamed-Salah Dembri.
我想简单地提一下7、8年前我们在这里有幸见到是些什么类型
同事,我要提到若埃尔·布格瓦大使、黑河内久美大使、费扎·阿布纳杰大使以及阿伦达蒂·戈塞大使;我也不会忘记斯蒂芬·莱多格大使、迈克尔·韦斯顿大使、塞尔索·阿莫林大使以及穆罕默德·萨拉赫·德姆布里大使。
Pour remporter cette longue lutte contre la propagation du VIH, il faut également susciter chez les hommes et les adolescents un changement de comportement, qui se ferait facilement avec les enfants qui ont appris à côtoyer les autres dès leur plus jeune âge.
要开展遏制艾滋病毒蔓延长期斗争还需要改变男人和男孩
态度,如果让儿童在早期就有适当
社会生活经历就可能产生最好
效果。
Les prestataires de services vont des hypermarchés aux commerces familiaux en passant par les grands magasins, les supermarchés et les magasins de proximité; se côtoient ainsi les grandes et petites structures, les activités à forte valeur et à faible valeur, les chiffres d'affaires élevés et moins élevés, les fournisseurs modernes et les fournisseurs traditionnels et informels.
服务提供者从超级百货公司、百货公司、超级市场和便利商店到“父母商店”,换句话说,从大规模到小规模经营,从高价值到低价值提供,从大营业额到小营业额,从现代到传统和非正规供货商都有。
Néanmoins, on s'est rendu compte que dans les pays émergents comme le Mexique, les maladies liées au retard économique côtoient celles liées à un processus accéléré d'urbanisation, telles que les maladies chronico-dégénératives, parmi lesquelles on trouve les pathologies neurologiques et psychiatriques, dont un grand nombre sont liées à l'évolution épidémioilogique constatée ces dernières années.
但是,在像墨西哥这样新兴经济体中,缺少保健服务导致
疾病和快速城市化导致
疾病有所重合,如发生质变
慢性疾病,包括神经和精神疾病,近年来还出现了许多流行病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。