有奖纠错
| 划词

La goélette fatigua beaucoup.Les lames courtes brisaient sa marche.

唐卡德尔号走得非常吃力,急促的海浪阻碍旨它的前进。

评价该例句:好评差评指正

Les combattants s'élancent l'un contre l'autre.Au premier assaut, les lances se brisent sur les écus.

两人冲向对方,第回合下来,长枪击打盾牌而了。

评价该例句:好评差评指正

Aucune attaque n'est parvenue à le briser .

任何打击都不能将他

评价该例句:好评差评指正

Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.

锤,钎杆等,并寻找代理商。

评价该例句:好评差评指正

Jade industrie de briser le long-standing modèle d'entreprise des bénéfices.

玉器行业长期以来形成的暴利经营模式。

评价该例句:好评差评指正

C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères.

我们监狱的栏杆, 为了我们的兄弟.

评价该例句:好评差评指正

Fermez la fenêtre, de crainte que le courant d'air ne vienne à briser le carreau.

户关上,别让穿堂风玻璃。

评价该例句:好评差评指正

Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.

容器打了, 里边的东西都撒在外面。

评价该例句:好评差评指正

Un tabou est en train de se briser autour des suicides sur les rails.

围绕卧轨自杀的话题禁锢正在被打.untabou:被禁止的,大家都不敢讨论的.

评价该例句:好评差评指正

Cornudet brisa sa chope en la reposant violemment sur la table.

戈尔弩猛烈地把酒杯向桌上了它。

评价该例句:好评差评指正

Département des mains de l'homme à briser l'emprise traditionnelle de réconciliation déduction.

人类用手系扣和解扣的传统。

评价该例句:好评差评指正

Ah non, lui, il est révolté. Il est occupé, il tente de briser ses liens.

不,他在反抗。他被绑起来了,他在试着把捆住他的铁链弄断

评价该例句:好评差评指正

Paul brisait le vase dans l'entraînement de colère.

出于愤怒,保罗了那个花瓶。

评价该例句:好评差评指正

L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.

〈转义〉进攻被敌军的防线瓦解了。

评价该例句:好评差评指正

Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.

敌人胆敢来犯,我们定严惩不贷,打它个粉身骨。

评价该例句:好评差评指正

Je me fais briser le nez. Tu me ramasse et t'occupe de moi.

弄断了鼻子,你扶起我你照顾我。

评价该例句:好评差评指正

Ses efforts pour briser les clivages politiques ont suscité de vives louanges.

他在各政治派别之间建立桥梁的努力受人们的普遍赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons briser le cycle vicieux du conflit et de la pauvreté.

我们必须冲突和贫穷的恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous montrer plus créatifs pour briser le cercle vicieux des conflits.

我们需要更有创意地冲突的恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons briser les contraintes des pénuries d'énergie, qui retardent notre développement.

我们必须电能短缺的局限,以免阻碍我们的发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coadaptation, coadapter, coadjuteur, coadjutorerie, coadjutrice, coadministrateur, coadministratrice, coagel, coagglutination, coagglutinine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Malgré leur origine latine commune qui signifie briser, casser, ils ont des sens bien différents.

尽管它们拥有的共同拉丁词源意为它们的意思大有不同。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Briser la croûte des crèmes brûlées avec la pointe de la petite cuillère.

用小勺焦糖布丁的皮。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Vous voulez forger des amitiés que rien ne pourra briser?

您想建立牢不可破的友谊吗?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C’est aux hommes qu’il appartient de briser le silence.

这要靠人来打破沉默。

评价该例句:好评差评指正
丑小鸭

Enfin, l'oeuf se brisa. Pip, pip, dit le petit en roulant dehors.

最后这只大蛋裂开“噼!噼!”新生的这个小家伙叫着向外面爬。

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Donc voilà ça c'était pour la petite blague pour briser la glace.

嘿,我用了一个小笑话来破冰。

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Ils ont réussi à briser cette malédiction.

他们打破了这个魔咒。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Atteindre son rivage briserait la malédiction et réunirait enfin notre peuple.

到达海岸打破诅咒并最终让我们的人民重新团结起来。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Aucun être humain ne pourra briser cette malédiction.

没有人能够打破这个诅咒。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Tu n’as réussi qu’à briser une corne du Taureau.

你只不过砍掉了金牛座的一只角而已.

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il ne se fait pas briser, ça ne va pas.

它根本没有融化这不行。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Devenus beaucoup trop fins et fragiles, les œufs se brisaient dans le nid.

蛋壳变得更薄更鸟窝中就了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Cornudet brisa sa chope en la reposant violemment sur la table.

戈尔弩猛烈地把酒杯向桌上一搁竟打破了它。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On écrase bien pour briser toutes les petites ampoules et les vider de leur liquide.

我们用力压一下所有小安瓿,然后清除掉所有里面的液体。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Eh bien oui, je crois qu'aujourd'hui, je vais briser un mythe.

是的,我觉得今天我要打破一个神话。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je saurai le briser, s’écria-t-il, en courant vers la chambre de sa femme.

“我会砸开”他一边嚷一边朝他妻子的房间跑去。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Pour d'autres, je vais peut-être décevoir, je vais peut-être briser un rêve, briser un espoir.

对于其他人,我可能会使他们失望,我可能会粉一个梦想,打破一个希望。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Notre Bienfaiteur a des yeux de diamant, sur lesquels toutes les épées se brisent.

我们的恩人有着钻石的眼睛 所有的剑碰到它都会

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès serra la main du gendarme à la lui briser.

唐太斯用力的握住了警察的手似乎要把它

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais je vous ferai perdre l’équilibre, et nous nous briserons tous les deux.

“我会使您失去平衡的,那我们俩就全都粉身了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coaptation, coapteur, co-arbre, coarctation, coarctotomie, coarticulation, coassement, coasser, coassocié, coassurance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接