Il arrive au bout de sa carrière.
到职业生涯尽头。
Il a réussi à venir à bout de son manuel de français.
费尽艰辛成功学完法语教材。
Il connaît son texte sur le bout des doigts.
对该文如指掌。
Je finirai ce travail au bout de quelques jours.
我将在几天后完成这项工。
Après bien des efforts, il en est venu à bout.
许多努力之后终于成功。
Elle est à bout de forces.
她精疲力竭。
Je suis a bout de souffle.
我现在筋疲力尽 。
Il me pousse à bout.
让我忍可忍。
J'ai un bout de ficelle.
我有段细绳。
Quelques difficultés que nous ayons, nous devons tenir jusqu'au bout.
论我们有什么样困难,我们都要坚持到底。
Elle prend par terre un morceau de métal, et l'attache au bout de la corde.
她在地上找到块金属,然后把金属绑在绳子。
Cette paire est un peu étroite.Le bout de pied est serré.
这双鞋窄点,脚尖也有点紧。
Tout l’Univers conspire à le faire arriver jusqu’au bout de son rêve.
整个世界都仿佛和有默契,帮助步步走向梦想终点。
D'aussi loin entendras-tu Mon cri au bout du monde ?
那遥远天国,可能听到我在人世间角落里呼唤?
Tout de même, il eut le courage de nous faire la classe jusqu’au bout.
竟然还有勇气把我们课上完。
6 - La mission est sacrée, tu l’exécutes jusqu’au bout, à tout prix.
任务是神圣,你必须执行到底。而且,在行动中,如果必要话,付出你生命。
Nous faisons de compagnie un bon bout de chemin.
我们结伴走好长段路程。
J'ai accompli ce travail au bout de trois jours.
三天后,我完成这项工。
Le coeur de vingt ans est fait pour aller au bout du monde.
二十岁心应该去世界最远地方流浪。
Cette semaine vous viendrez facilement à bout de tous vos petits malaises, migraines ou douleurs.
你能在本星期摆脱小病小痛困扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui doivent aller jusqu'au bout ?
那些必须走到最后的人?
A l'autre bout de l'île se trouve le Palais de Justice.
正义宫位于岛的另一头。
Me voilà enfin au bout du voyage.
终于走到这最后一步了。
Si je veux en venir à bout.
如果想赢的话。
Combien au bout de cette dernière heure ? Six cent cinquante. La sonnerie.
这最后一个小时我又做了多少个呢?六百五十个。铃声响了。
On a l'impression de boire un bout d'histoire avec toutes ces générations.
感觉就像和那代人一起品鉴了历史。
Au bout de ce temps il y renonça ; Gaetano était triomphant.
最后,他放弃了搜索,盖太诺胜利了。
Un bout de chandelle éclaire cette misère.
蜡烛的末端照亮了在这个贫苦的环境。
Ensuite, prenez la grande avenue en face et continuez tout droit, jusqu'au bout.
然后,您走进对面的大道,继续直走,走到底。
Alceste a mordu le bout du cigare et il l'a craché.
亚斯特叼住了雪茄的一头然后把它吐了出来。
Au bout d’une dizaine de mètres, on a aperçu la maison.
十几米之后,我们看到了一座房。
Ce n’est qu’en unissant nos forces que nous viendrons à bout de cette pandémie.
只有结合我们的力量,我们才能战胜疫情。
Les actions, nous les avons décidées, nous les avons durcies, nous les mènerons jusqu'au bout.
这些行动,我们已经决定了,我们已经坚定了,我们将把它进行到底。
Et nous ne sommes pas au bout.
而且我们还没有战胜它。
Elle est complète, souveraine, française de bout en bout.
它是完整的、独立的、彻底属于法的力量。
Iconique au bout de 3 ans, on peut dire ? !
可以说,这是3年后的标志性作品?
Bravo à vous qui l'avez regardée jusqu'au bout, et à bientôt !
恭喜你看到视频最后,再见!
En fait, ça, c'est des bouts qu'on a retrouvés après la démolition.
事实上,这些都是我们在宫殿拆除后发现的残片。
B. Le rayon chaussures est au bout.
鞋的柜台在尽头。
Alors c'est difficile d'imaginer ce petit bout de chien face à un taureau.
很难想象这么小的狗去面对公牛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释