Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui.
我今天待在里不出去。
Moins on bouge,plus on a froid.
越不动,就越感到冷。
Ne bouge pas!
别动!
Chérie, bouge pas, plus un geste. Je vais te prendre en photo.
亲爱的,别动,稳住。我给妳拍张照片。
Ruby ne parle pas, pas en colère, ne bouge pas.
鲁比不说话,不生气,不动。
Mais qui peut croire que dans ce monde qui bouge l’immobilisme soit une alternative ?
,在这个动荡的世界里,谁相信墨守成规会一种抉择呢?
Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.
在这方面,我认为,正在取得展,展还不够快。
Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.
,有证据显示一正取得展。
Le monde bouge, et nous devons évoluer avec notre époque.
世界在向前发展,我们应该与时俱。
Là aussi, les choses bougent un peu, mais pas encore assez.
这方面也同样取得了一展,尚需取得更多展。
Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir
车马未动,粮草先行。防暴警察也在朝这里聚集。
Alexandra : Non Daniel, tu rigoles. T’es invité tu bouges pas. C’est normal.
不,Daniel,你开什么玩笑。你客人,你别动,这很正常。
Cette situation est des plus frustrantes car même en faisant tous les efforts du monde, rien ne bouge.
这个局面最让人沮丧的,因为所有人都在尽全力,却什么都改变不了。
Le temps est une invention du mouvement, celui qui ne bouge pas ne voit pas le temps passer.
时间关乎运动的发明,不动的人们看不到时间经过的。
Comme l'a récemment fait observer le Président Obasanjo du Nigéria, l'Afrique est un continent qui bouge.
正如尼日利亚总统奥巴桑乔最近指出的那样,非洲一个在前中的大陆。
L'enfant bouge sans arrêt.
小孩动个不停。
Pourquoi tu bouges comme ça?
为何你这样舞动?
Comment bouge-t-il à l'intérieur ?
里面那只小公鸡,咋个会动勒?
Personne ne bouge.
所有人都别动。
Quelle que soit la gravité de la question et la conduite du gouvernement concerné, le Conseil ne bouge pas.
不论这一问题如何严重,不论有关政府的行为如何明目张胆或妥协退让,理事会都全然不为所动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Georges ! ne bouge pas, j'arrive ! j'arrive ! !
乔治!别动,来了!来了!!
L'atmosphère du travail dynamique, où les choses bougent, va vous plaire.
活力的工作气氛,事物变化,会让你们开心。
Bouge pas ! j’aime bien celui-là ! il est bien !
不要动! 喜欢这个!这个不错!
J'ai une phobie des gens qui bougent les meubles.
有搬家具的恐惧症。
Ne bouge pas, Caillou, je vais l'attraper.
不要动,卡尤,帮你把他拿上来。
Et ce type me porte pas dans son coeur! Il faut qu’on bouge!
而且这家伙很不待见 们得赶紧撤了!
Ça bouge aussi à Liège, capitale économique de la Wallonie.
们也要去列日,瓦隆的经济中心。
Et oui, ça bouge en Languedoc-Roussillon !
是的,来朗格多克-鲁西永地区吧!
Donc, on va dire que c'est celui qui ne bouge presque jamais de cette étagère.
因此,可以说这本书从来没在这个架子上移动过。
Donc il est là, il ne bouge pas.
所以就这么放着,没动。
Je pense que tout bouge, en permanence, et que c'est la grandeur de la mode.
觉得一切都在不停地变化,这是时尚的伟大。
Il tire sur tous qui bougent sans scrupule.
它朝所有西开枪。
Oh, je suis désolé, Yoco, ne bouge pas.
不好意思,Yoco,你不要动。
Ce qu'on veut, c'est que ça bouge à l'intérieur de ces marques.
们想要的是这些品牌穿起来舒服。
Ne bouge pas, je reviens. Et vous, les amis, vous aimez faire des cabanes?
别动,很快回来。朋友们,你们喜欢搭建窝吗?
Mais on est à une température froide pour éviter qu'ils bougent trop.
但是让它们处于一个寒冷的温度是为了避免它们过度移动。
Je l'ai vue, je ne bouge plus, elle se pose sur mon bras.
看到它,一动不动,它停在的胳膊上。
Tu ne le sens pas, mais sous tes pieds le sol bouge.
你感觉不到,但是你脚下的地会移动。
Durant cette période, tu as les yeux fermés, mais ils bougent rapidement sous des paupières.
在此期间,你的眼睛是闭着的,但是眼睛在眼皮底下快速跳动。
Mais t'inquiète si tu bouges pas il te piquera pas.
别担心,只要你不动,它就不会蜇你。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释