有奖纠错
| 划词

L'assouplissement du blocus est un autre impératif urgent.

放松封锁是另一项求。

评价该例句:好评差评指正

Un blocus rigoureux a été imposé dans les villages voisins de Tammoun et d'Al-Yamoun.

在附近的Tammoun和Al-Yamoun村,以色列占领军加实施包围

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.

而另一方面,苏丹政府需维持空袭禁令

评价该例句:好评差评指正

Il poursuit également son blocus économique et la construction illégale du mur d'expansion raciste.

它还继续进行济封锁和非法修建种族主义、扩张主义隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

En raison de ce blocus, Cuba ne peut exporter aucun produit aux États-Unis.

在被封锁的情况下,古巴无法向美国出口任何产品。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué ci-après, tous les secteurs de l'économie sont touchés par le blocus.

以下可以看出古巴的济没有一个门可以逃脱封锁造成的困难

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays voisin n'exerce de blocus économique contre l'Arménie.

没有任何邻国对亚美尼亚进行济封锁。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.

对古巴的封锁一直久久伴随着我们。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à la communauté internationale d'exiger la levée sans condition de ce blocus.

我们呼吁国际社会求无条件取消这一封锁措施

评价该例句:好评差评指正

L'allégation arménienne concernant un blocus est dénuée de fondement juridique et inexacte.

亚美尼亚关于封锁的指控没有法律依据,纯属杜撰。

评价该例句:好评差评指正

Le domaine du sport a été sensiblement touché par le blocus imposé par les États-Unis.

门遭受美国政府的封锁严重打击。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus porte aussi préjudice aux citoyens des États-Unis et de pays tiers.

封锁政策还伤害了美国和第三国的公民。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus a infligé à ce pays d'énormes dommages socioéconomiques.

封锁对该国造成了巨大社会济破坏。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus signifie l'imposition de sanctions économiques.

禁运意味着强加济制裁。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de ce conflit, l'Arménie est soumise à un blocus continu.

由于上卡拉巴赫冲突,亚美尼亚不断遭封锁

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons la communauté internationale à assouplir le blocus financier imposé à l'Autorité palestinienne.

我们敦促国际社会放松对巴勒斯坦权力机构的金融封锁

评价该例句:好评差评指正

Le blocus continu du Haut-Karabakh arménien n'est qu'un exemple.

继续封锁亚美尼亚的纳戈尔内卡拉巴赫只是一个例子。

评价该例句:好评差评指正

L'administration Bush a considérablement renforcé le dispositif d'application du blocus contre Cuba.

布什政府大幅度加强了对古巴的禁运

评价该例句:好评差评指正

Ce blocus empêche aux clients de disposer de ces fonds jusqu'à l'autorisation du juge.

阻止措施使得客户在获得法官许可之前不得处置这些资金。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays exige la levée immédiate du blocus contre Cuba.

我国求立即解除对古巴的封锁

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


self, self-, self-control, self-gouvernement, self-government, selfie, self-inductance, self-induction, selfique, self-made-man,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选

On prépara longuement le blocus, comme pour une forteresse investie.

他们如同对于一座被攻的炮台一般长久地预备包围的步骤。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les navires corsaires sont plus petits, rapides et maniables, ils peuvent éviter les blocus.

私掠船体积更小、速度更快、机动性更强,可以避开封锁

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

En 1906, Napoléon veut faire plier l'Angleterre au moyen d'un blocus commercial, le fameux blocus continental.

1906仑想要通过商业封锁,即著名的大陆封锁,让英国投降。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Évacuée par les Israéliens en 2005, Gaza est soumise à un blocus dont l'actualité récente vient de montrer les failles.

2005以色列人从加沙撤离后, 加沙一直受到封锁, 而最近的新闻恰恰暴露了这一陷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合

Cette peur-là, on va la concrétiser avec les blocus qu'on fait aujourd'hui.

我们今天实施的封锁将使这种担忧成为现实。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合

Elle dénonce un blocus illégal et menace de mesures de rétorsion.

她谴责非法封锁并威胁要采取报复措施。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018

Ça n’ajoutera rien au blocus qui existe déjà.

会给已经存在的封锁增加任何东西。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018

Un blocus inefficace qui pousse aujourd’hui l’Arabie saoudite à aller encore plus loin.

一个无效的封锁现在正在推动沙特阿拉伯走得更远。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合

Un cessez-le-feu réclamé et une levée du blocus d'Odessa pour éviter une crise alimentaire mondiale.

要求停火并解除对敖德萨的封锁,以避免世界粮食危机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合

Dans certains lycées, des blocus se préparent déjà.

一些高中已经准备好封锁

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20188月合

Israël a décidé aujourd'hui de renforcer son blocus contre la bande de Gaza.

以色列今天决定加强对加沙地带的封锁

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20188月合

Il y avait aussi des manifestations de civils réclamant la fin du blocus.

还有平民示威,要求结束封锁

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20168月合

Mécontents, les syndicats agricoles poursuivent le blocus des installations du groupe à Laval.

农业工会对此表示满,继续封锁该组织在拉瓦尔的设施。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225月合

Ce blocus risque de provoquer une crise alimentaire mondiale.

这种封锁有可能引发全球粮食危机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161月合

Le blocus de Madaya est également devenu un enjeu politique.

马达亚的封锁也成为一个政治问题。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le blocus a déjà coûté au Qatar un tiers de ses passagers en deux ans.

封锁已经在两内使卡塔尔损失了三分之一的乘客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合

Ce n'est pas un problème pour nous de nous joindre au blocus.

——加入封锁对我们来说是问题

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合

Nous avons enquêté sur l'origine de ce blocus.

我们调查了这次封锁的起源

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20141月合

Elle a lancé un nouveau blocus, une grève, de 48h au lendemain des élections législatives.

在大选后的第二天发动了新的封锁罢工48小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合

C'est la seule solution pour contourner le blocus de la mer Noire imposé par Moscou.

这是规避莫斯科对黑海封锁的唯一解决方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


séméiologie, séméiologique, séméiotique, séméline, semelle, semelle isolée, Semem, Semem persicae, Semen, semence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接