Après six mois, je n’en voyais pas les bienfaits.
六个月后,我看不出念这个书的价值何在。
Les bienfaits du traitement se font sentir.
疗效显出来了。
Pour les sans-abri et les pauvres, les bienfaits de la mondialisation sont, au mieux, insignifiants.
对于无家可归者和穷人来说,即使从最的方面看,全球化的微不足道。
La suppression des obstacles au commerce, notamment des obstacles non tarifaires, produirait de nombreux bienfaits.
消除包括非关税壁垒在内的各种贸易壁垒将带来很多。
Nos économies tirent d'énormes bienfaits des ressources de la mer des Caraïbes.
我们的经济大大受于加勒比海资源。
Un grand nombre d'étudiants africains ont pu profiter des bienfaits du système éducatif indien.
众多非洲学生享了印度教育系统的惠。
Atteindre la cible liée à l'eau et à l'assainissement entraînerait des bienfaits économiques considérables.
实现用水和卫生设施的目标将带来巨大的经济效。
Les bienfaits publics apportés par la poursuite en justice des entreprises sont considérables.
能够从对公司的刑事起诉中获得的公众惠可观。
L'on permettrait également au continent de profiter davantage des bienfaits de la mondialisation.
这还将使非洲大陆能够从全球化获得其他。
Le Protocole de Kyoto doit être appliqué par tous, pour le bienfait de tous.
所有国家都必须执行《京都议定书》,促进所有人的福祉。
Cela montre l'importance que le peuple thaïlandais attache aux sports et aux bienfaits qu'il apporte.
这反映了泰国人民对运动和它所带来的的重视。
À l'intérieur d'un même pays, les bienfaits ne sont pas également partagés entre les groupes.
一国内部的不同群体不能平等地享这些。
Les bienfaits du développement sont encore loin d'être répartis équitablement.
发展的有待得到公平配。
Le Botswana peut parfaitement attester des bienfaits que les diamants peuvent apporter, par exemple.
比如,博茨瓦纳就可以证明钻石可以带来的。
Faute de quoi, l'idée d'un partage des bienfaits de la mondialisation restera une illusion.
如果没有这样的管理,享全球化的利将只是一种幻想。
La mondialisation et l'interdépendance, si elles apportent de nombreux bienfaits, peuvent aussi entraîner dommages et coûts.
全球化和相互依存提供了许多有的机会,但带有潜在的破坏力和代价。
Elle s'est employée délibérément à sensibiliser le public aux bienfaits de l'énergie renouvelable.
印度已主动提高公众对可再生能源的认识。
Nous devons répandre les bienfaits de la mondialisation.
我们必须享全球化的利。
Nous connaissons l'esprit de solidarité que fait naître le partage des bienfaits de la prospérité.
我们知道这些共性来自享繁荣和机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mieux, cette nouvelle alliance répandra ses bienfaits sur toute l’humanité !
更好的是,这个新的联盟将对全人类有益!
Ensuite, j'utilise l'huile de millepertuis dans laquelle on retrouve les mêmes bienfaits.
然后我使用金丝桃精油,它有同样的好处。
Pensez à varier vos menus pour profiter au maximum des bienfaits de chacun d’entre eux.
可以通过度的利用这些蔬菜水果的好处来考虑丰富你的食谱。
Alors à ton avis, quels sont les bienfaits le thé peut apporter à nous.
所以你认为茶能给我们带来什么好处呢。
Sur ton lit de mort, tout ces bienfaits de la vie seront autour de toi.
当你在床上即将死去,所有这些命的美好之处都将会在你身边。
La liste de ces bienfaits est longue et pour-tant, pourtant, nous n'en consommons pas assez.
这些好处的清单很长,但是,但是我们摄入的维素C却不足够。
Bref, à défaut de pimenter votre libido, elles boosteront vos menus par leurs bienfaits.
总之,如果它们不能影响你们的性欲,它们总也可以用营养价值来提升你们餐桌的品质。
Eugénie marche au ciel accompagnée d’un cortège de bienfaits.
她挟着一连串善行义举向天国前进。
Se priver de ces bienfaits de l'exercice quotidien pourrait donc nuire au développement du cerveau.
因此,剥夺日常锻炼的这些好处可能会损害脑发育。
Je suis sûr que tu as déjà entendu parler des bienfaits de la méditation.
我相信你已经听说过冥想的好处。
Maintenant, parlons des bienfaits du sommeil et de quelques chiffres.
现在,让我们谈谈睡眠的好处和一些数据。
À tant de bienfaits du ciel ! s’écria Paganel d’un ton enjoué.
“没有料到老天待我们这样周到,是吧?!”巴加内尔得意地叫起来。
Maintenant parlons de la lecture et de ses bienfaits.
现在让我们谈谈阅读及其好处。
Le bienfait dont vous m’honorerez sera réciproque.
如蒙您恩赐,我将报答。
Ainsi, ces difficultés matérielles qui devaient être un mal se révélèrent un bienfait par la suite.
这一来,原先应该是件坏事的物资紧缺的困难,后来竟表现为好事了。
Ceci étant, chaque personne ressentirait à sa manière les bienfaits de telle ou telle couleur.
但是,每个人都会以自己的方式体验特定颜色的好处。
Vous avez distribué l'éloge et répandu le bienfait, vous serez cruellement puni de vos bonnes actions.
你赞美人家,帮人家忙,你做的好事只会受到残酷的惩罚。
Tout d'abord, ils sont riches en minéraux et en vitamines dont tout le monde connaît les bienfaits.
首先,所有人都道它们的好处是富含丰富矿物质和维他命。
Alors, si Elodie en mange au moins 3 fois par semaine, c'est parce qu'elle connait ses bienfaits.
所以,如果Elodie每周至少吃3次,是因为她道这些好处。
Parce que, mon seigneur, dit vivement la jeune fille, parce que mes douleurs me rappellent tes bienfaits.
“因为,我的老爷,”海黛热切地说,“我的痛苦使我想到了您对我的恩典。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释