Aujourd'hui, en Iraq, nous voyons encore une fois la bassesse des terroristes.
今
,我们再次
伊拉克看到恐怖分子已经堕落到何种地步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


Le rouge et le noir 第一部 

Le rouge et le noir 第一部 

Le rouge et le noir 第二部 

Le rouge et le noir 第二部 

Le rouge et le noir 第一部 

Le rouge et le noir 第一部 La possibilité de faire fortune avec Fouqué donnait une certaine facilité aux raisonnements de Julien ; ils n’étaient plus aussi souvent gâtés, par l’irritation, et le sentiment vif de sa pauvreté et de sa bassesse aux yeux du monde.
和富凯一起发财的可能性使于连的推理顺畅些了;以往他的推理常常受到破坏,或是因为愤怒,或是由于对贫穷和众人眼中的低下的强烈感觉。
Mais comment pouvoir s’en débarrasser ? Puis, elle avait beau se sentir humiliée de la bassesse d’un tel bonheur, elle y tenait par habitude ou par corruption ; et, chaque jour, elle s’y acharnait davantage, tarissant toute félicité à la vouloir trop grande.
不过,怎么才能摆脱他呢?她虽然觉得这种幸福微不足道,见不得人,但是腐化堕落已成习惯,要丢也丢不开;她反倒越陷越深,幻想得到更多的幸福,却把所遗无几的幸福吸吮得一干二净了。
On sent qu'on évoque comme un piédestal, c'est-à-dire une sorte d'estrade : on la surélève cette idée, on la place bien haut et on sait qu'on lui a donné une figure toute particulière, qui refuse la banalité ou la bassesse.
我们觉得我们像一个基座,也就是说一种平台:我们提出这个想法,我们把它放在很高的位置, 我们知道我们给了它一个非常特殊的形象, 拒绝平庸或卑鄙。