Est-ce que vos parents sont d’accord aves votre projet d’études en France ?
你父母同意你赴法学习计划吗?
Les dialogues interconfessionnels constituent un forum important dans le cadre duquel promouvoir la paix, la tolérance et la compréhension en travaillant ave différents groupes de la société civile et confessionnels, dans notre région et au-delà.
不同宗教间对话是一个与我们本地区及区域以外各信间社会团体共同努力,促进
平、容忍
谅解
重要论坛。
En coopération ave la MANUTO, le PNUD a aidé le Ministère de la justice à lancer le Centre de formation judiciaire qui, depuis août, a dispensé une formation professionnelle normalisée de niveau postuniversitaire au personnel judiciaire timorais.
在东帝汶支助团下,开发计划署协助司法部建立司法训练中心,该中心自8月以来一直向东帝汶司法工
人员提供标准化
研究生专业培训。
Contrairement à l'organisation verticale du système de santé à Paramaribo et dans les districts, la structure de la Mission médicale permet de combiner les soins de santé préventifs et primaires ave les soins curatifs et les possibilités d'hospitalisation.
与帕拉马里博市及地区垂直组织卫生保健系统相反,医疗团将预防性初级卫生保健与治疗保健
住院治疗相结
。
Le Programme alimentaire mondial a continué de distribuer une aide alimentaire à 70 patients du sanatorium de Gulripshi dans le cadre d'un accord ave l'association Médecins sans frontières et commencé à préparer la deuxième phase d'un programme d'alimentation scolaire.
世界粮食计划署继续根据与无国界医生组织达成一项协议,向古尔里普希肺结核医院
70名肺结核患者提供食品援助,并为一项学校供餐方案
第二阶段活动进行筹备工
。
LOUE les efforts du Centre pour activer les domaines de coopération avec les organisations internationales, en particulier l'UNESCO, ave laquelle un mémorandum de coopération a été signé auparavant, consolidé et élargi dernièrement, vu les bienfaits de cette coopération sur les activités du Centre.
赞扬中心努力开展与一些国际组织特别是与联国教科文组织
,因为这些
有益于中心
活动,并特别注意到双方之间
现有谅解备忘录已于最近予以加强。
Le HCR a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce que les accords conclus aves des partenaires opérationnels soient assortis, chaque fois que possible, d'une liste des matériels mis à leur disposition, dont le bureau local du HCR assurerait régulièrement la mise à jour.
难署同意审计委员会
建议,即只要可行,便在它与执行伙伴签署
协议中列入向执行伙伴提供
设备
清单,并由难
署驻当地办事处定期更新清单。
Enfin, l'Australie félicite la CNUDCI pour ses activités de coordination et de coopération ave d'autres organisations internationales et elle se félicite en particulier de la décision de recommander l'utilisation des principes d'Unidroit sur les contrats commerciaux internationaux adoptés par l'Institut international pour l'unification du droit privé.
最后,澳大利亚赞扬贸易法委员会与其他国际组织进行协调。 本国特别欢迎委员会
出决定,推荐使用国际统一私法协会通过
《私法协国际商业
同原则》。
En tant que centre de réflexion du système des Nations Unies, l'Université devrait réaliser davantage d'activités de ce type et identifier des domaines où il est nécessaire d'effectuer des recherches et de renforcer les capacités en collaborant étroitement aves le Secrétariat, les institutions, fonds et programmes des Nations Unies.
为联
国系统智囊团,联
国大学应开展更多
这类活动,并通过与联
国秘书处、机构、基金
方案紧密
,开拓需要研究
加强建设能力
领域。
Il travaillera étroitement ave des partenaires comme l'UNICEF, l'OMS et la Banque mondiale ainsi que membre des Huit de santé (H8 se réfère aux responsables des huit agences globales internationales de santé) pour appuyer une réponse coordonnée, notamment comme levier pour consolider les systèmes de santé des services maternels.
它将与诸如儿童基金会、世卫组织世界银行之类
伙伴紧密
,并
为“保健八”(H8系指八个全球国际保健机构
领导人),来支助进行协调应对,包
加强产妇保健服务医疗系统
杠杆式支助。
Il a donc, sur le plan national, promulgué une loi sur le contrôle et la répression des stupéfiants, créé un organe de contrôle qui constitue l'organisme central de coordination du Gouvernement et qui, en coopération ave les médias et les établissements d'enseignement, entreprend des programmes de sensibilisation dans les écoles.
所以,它在本国颁布了管制取缔麻醉品
法律,成立了一个管制机构,该机构是政府从事协调工
中心部门,它在媒体
教育机构
下在学校中开展了一些提高认识
计划。
Peu après, il importera que la formation reprenne le dialogue aves les acteurs nationaux pour répondre aux priorités définies dans le cadre stratégique pour la consolidation de la paix, en particulier dans les domaines de la réforme du secteur de la sécurité, de l'emploi des jeunes et de la lutte contre le trafic de stupéfiants.
之后,会议应当早些与国内利益攸关方再次接触,处理《建设平战略框架》中列出
优先事项,特别是安全部门改革、青年就业
打击毒品贩运等方面。
Enfin, les traités disposaient que dans les villes et districts où vivait une proportion considérable de ressortissants appartenant à des minorités raciales, religieuses ou linguistiques, ceux-ci bénéficiaient, sur un pied d'égalité ave les autres habitants, des fonds publics alloués par l'État, les municipalités ou toutes autres sources de financement à des fins éducatives, religieuses ou charitables. Certains traités mentionnaient aussi un droit limité à l'autonomie.
条约最后规定,在种族、宗教或语言少数群体占相当比例城镇
地区,应该保证它们在国家、市
其它预算
教育、宗教或慈善事业拨款中取得公平
份额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。