Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样嘈杂。
C'est d'autant plus dangereux qu'il n'y a pas de parapet.
因为没有护墙这就更加危险了。
On doit utiliser les conditions favorables autant que possible.
我们应该尽可能地利用有利条件。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到这些总是好。
Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.
对于外国人而言,任何事物魅力都不及巴黎。
Autant il est charmant avec elle, autant il est désagréable avec nous.
他对她十, 相比之下对我们却很不客气。
Ces fondations peuvent compléter ou amplifier des projets publics autant que privés.
此类基金会可以补充或扩各类公共或私人艺术项目。
Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.
胸罩作用是在不压迫乳提下,限制乳活动范围。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我们常常忘记有些人正准备行骗.
Je ne vais pas abandonner pour autant.
我不会因此而放弃。
Autant faire bonne impression dès les premiers instants.
所以在最开始就要留下好印象。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么多水坝还为时过早。
Quand on a des rêves, autant voir grand.
当人有了梦想,目光就会变得远大。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
他谦虚他工作热情同样使他受到推崇。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我多少次就来多少次。
Pour autant que je sache, il est déjà parti.
就我所知, 他已经走了。
Khelladi sans pour autant verser dans les détails.
Khelladi先生这样认为,但不愿透露更多细节。
Il doit oublier d'autant moins le passé.
他更不应该忘记过去。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生男孩女孩一样多。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像别身着她经典造型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vingt-huit pays, ce sont autant de nations, donc autant d'histoires différentes.
28个国家,意味着28个民族,也就有28段不同的历史。
Mme Guillemet nous ignore tout autant que son mari.
吉耶梅太太没有看我们,就像她没有看自己的丈夫。
Mais j'aimerais autant que vous vous passiez de biscuit.
但我更希望您别吃饼干。
Tout le monde ne dépense pas autant d'argent.
不是每个人都会花这钱。
En Afrique, ça ne ralentit pas autant qu'en Europe.
在非洲,增长速度没有欧洲快。
Numéro 1. Parle de tes passions autant que des siennes.
一。谈论你他的兴趣爱好。
Mais je n'achète jamais autant de viennoiseries, d'habitude.
但我通常不会买甜酥糕点。
Marchés et brocantes en plein air attirent toujours autant les Bruxellois.
露天的旧货店总是吸引着布鲁塞尔居民的关注。
Je pense qu'avec BlaBlaLines on peut faire largement autant, oui.
我认为,布拉布拉拼车可以达到同样的用户数量。
Le paon en fait tout autant, soleil bleu au bout du champ.
事实上,孔雀也是这样,蓝色的阳光在田野的尽头。
Réfléchissez. Il y a peut-être autant de pétrole que dans le Sud-ouest.
您想想,西南部可能蕴藏着丰富的石油。
Tu crois que Maugrey serait ici pour surveiller Rogue autant que Karkaroff ?
穆迪在这里不光留意卡卡洛夫,还在监视斯内普,你说是吗?”
La raison, c’est qu’ils n’expriment pas autant leurs émotions que les Américains.
原因在于,法国人并不向美国人样常常表达自己的情感。
Mais pourquoi on n’en faisait pas autant pour d’autres fonctions de notre organisme ?
但是人们为什没有创造人体其他功能相关的表达呢?
Moi je peux le regarder honnêtement vingt fois d'affilée, je rigolerais toujours autant.
老实说,我能连续看上20次,我总是觉得非常好笑。
Mais aujourd’hui avec le tourisme, est-ce que vous avez toujours autant de travail ?
但今天随着旅游业的发展,你还有这工作要做吗?
Courir, c’est facile, d’autant plus que tu habites près d’un parc.
跑步,这根容易,尤其是你住在公园旁边。
C'est vrai qu'on n'avait pas autant de yaourt, de gâteaux, etc.
实际上我们也没有的酸奶、蛋糕,之类的。
Au total, 100 œufs et presque autant de fossiles de jeunes adultes sont collectés.
总共收集了100个蛋几乎相同数量的年轻成年恐龙的化石。
Mais sans autant de pluie, la forêt ne pourrait pas pomper autant d'eau dans l'air.
但是如果没有这的雨,森林就无法向空气中释放这的水。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释