有奖纠错
| 划词
Une Fille, Un Style

Si tu regardes ma garde-robe, elle est presque austère.

如果你看看衣柜,它简朴

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais notre tâche ici-bas n’est-elle pas austère aussi ?

们在此间任务不也是严峻吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bon, murmura milady, voilà l’austère puritain qui ment !

“好!”米拉迪喃喃道,“这个严肃清教徒开始说谎啦!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’historien des mœurs et des idées n’a pas une mission moins austère que l’historien des événements.

研究习俗和思想历史学家任务严肃性决不在研究大事历史学家之下。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Chang Weisi fut décontenancé par ces paroles venant d'un homme habituellement si austère.

一贯冷峻说出这样话,让常伟思有些意外

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant son front était armé d’une sérénité plus austère que jamais.

前额却显示出比任何时候更为严肃泰然。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Leurs interfaces sont plus austère les unes que les autres, les écrans sont aussi bien plus petits.

界面比其简洁,屏幕也小很多。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils le contemplaient de toute leur hauteur, certains avec des expressions austères, d'autres avec une franche curiosité.

们都垂眼望着,有带着严厉表情则毫不掩饰内心好奇。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Je n’eus guère le temps de me demandent omment je ferais pour m’entendre avec une personnalité aussi austère.

没时间考虑将如何和一个严厉人物相处

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Il était austère pour lui-même, buvant du gin quand il était seul, pour mortifier son goût pour le vin.

对待自己略显刻薄,独饮时只喝杜松子酒,以此抑制对葡萄酒兴趣。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Sensibilité de gauche modérée, ton général assez austère pour son édition quotidienne, un peu plus enlevé pour les suppléments magazine.

温和主义者左派,们日常版总体基调相当朴素,杂志增刊则更活泼一些。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Imposante et entourée d’austères édifices de style soviétique, cette place rectangulaire vaut la peine d’être vue le soir lorsqu’elle est illuminée.

周围环绕着庄严苏联式建筑,这个雄伟壮观长方形广场在夜晚时点亮灯光,景色值得一观。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Pour terminer, même si le minimalisme met l'accent sur la simplicité, il ne s'agit pas de se priver ou d'être austère.

最后,尽管极简主义强调简单,这并不意味着剥夺或严苛

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

C’est sûr, Carles Puigdemont tranche avec l’apparence rigoriste et austère d’Artur Mas.

当然,Carles Puigdemont与Artur Mas严谨和朴素外观形成鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les saveurs étaient limitées et les mélange plutôt austères.

口味有限,混合物相当朴素

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Mon âme était hors de son assiette ordinaire, tout cela était un rêve et disparaît devant l'austère réalité.

灵魂脱离了它平凡盘子,这一切都是一场梦,在严酷现实面前消失了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

S'entretenir par-delà la mort avec Caillois, Berl, ou votre père, c'est frayer dans des contrées parfois austères où vous alliez nourrir la force de vos livres.

与凯卢瓦、伯尔和令尊跨越生死交谈,于是常步入萧瑟之境,您作品遒劲便于此孕育。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il espérait, grâce aux excuses loyales qu’il lui réservait, se faire un ami d’Athos, dont l’air grand seigneur et la mine austère lui agréaient fort.

希望通过老老实实道歉,能使阿托斯变成自己朋友,因为阿托斯那种大贵族气度和庄重仪表,令十分倾心。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

C'était un homme de trente ans à peine, beau, grand, austère, ou plutôt mélancolique dans chacun de ses gestes et de ses regards.

是一个不到三十岁男人,英俊、高大、朴素 或者说每一个手势和眼神都带着忧郁。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Avec un coussin en forme de piédestal, assise sur un fauteuil, soutenue par une solide colonne classique et un décor austère, la reine retrouve toute son autorité.

配着一个坐垫儿,女王坐在椅子上,椅子由一个结实传统柱子支撑.上面有着朴素装饰女王重新获得了她全部权力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tétrawickmanite, tétraxones, tétrazanne, tétrazène, tétrazine, tétrazo, tétrazoïque, tétrazole, tétrazoline, tétrazolo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接