有奖纠错
| 划词

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

就在上个星期,在坎大哈省痛失了的一位军

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes attristés par les pertes en vies humaines et le désarroi des survivants.

悼念亡者,同情幸存者的苦

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons et sommes attristés par chaque vie civile perdue, qu'elle soit palestinienne ou israélienne.

对每一个平民,不管是巴勒斯坦平民或以色列平民的生命损失都表示谴责,感悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément attristés par la perte considérable en vies humaines et en biens matériels.

巨大的生命和财产损失使深感悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple danois en a été indigné et attristé.

丹麦民对此感愤怒和悲哀。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.

然而令过的是,的以为是错的。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément attristés par les pertes tragiques de vies humaines, y compris d'enfants.

民生命的损失、特别是儿童生命的损失极为悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Je suis attristé par le décès prématuré du Président Levy Patrick Mwanawasa.

为利维·帕特里克·姆瓦那瓦萨总统猝然去世感悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Comme tous ici, j'ai été attristé par sa disparition soudaine.

与各位一样,对他的骤然离世感悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous sommes tout aussi profondément attristés par l'assassinat du ministre libanais.

但是,也对黎巴嫩的部刺杀感同样悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément attristés par cette tragédie.

对这一令心碎的事件发生深感痛心。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement est profondément attristé par le décès du Président du Kosovo, M. Ibrahim Rugova.

国政府对科索沃总统易卜拉欣•鲁戈瓦先生去世深感悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Et nous étions attristés de voir l'Afrique du Sud sous le régime révoltant de l'apartheid.

曾经痛心地看南非处于令憎恶的种族隔离政权的统治下。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes attristés par les pertes matérielles et les souffrances infligées aux civils innocents.

对无辜平民的物质损失和受的苦痛心。

评价该例句:好评差评指正

"Nous sommes profondément attristés d'annoncer que Steve Jobs s'est éteint aujourd'hui", a déclaré Apple dans un communiqué.

深深地悲哀的宣布斯蒂文乔布斯先生已经在今天去世,苹果公司在公报(官报)中宣布。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle les a attristés.

这消息使悲伤

评价该例句:好评差评指正

Il s'est déclaré "particulièrement attristé et choqué de ce vol, une atteinte intolérable au patrimoine culturel universel de Paris".

他个表示“对这起盗窃事件震惊和忧虑”,并称“对于巴黎文化遗产来说,这是一次巨大的损失。”

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été profondément attristés par la nouvelle du décès de Ronald Reagan, quarantième Président des États-Unis d'Amérique.

深为悲痛地获悉美利坚合众国第四十任总统罗纳德·里根逝世。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément attristés par la situation et nous adressons nos sincères condoléances aux familles endeuillées.

对这种局势深感痛惜,并向苦者的家属表示深切的哀悼和真诚的同情。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes attristés d'apprendre, cependant, que nonobstant ces progrès, la situation des enfants demeure très grave et inacceptable.

但是,痛心的是,虽然已经取得这些进展,儿童状况仍然非常严重,仍然不能令接受。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感, 对…加以限制, 对…进行推测, 对…满意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Nick Quasi-Sans-Tête regarda d'un air attristé Harry, Ron et Hermione remplir leurs assiettes.

差点没头尼克悲哀地瞅着哈利、罗恩和赫敏把食物盛进各自盘子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tous les élèves du cours de Défense contre les forces du Mal étaient attristés par sa démission.

和哈利一起上黑魔法防御术课于他辞职都到遗憾

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Le pape s'est dit profondément « attristé » .

教皇说他深悲伤”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Ce soir, le président américain Barack Obama s'est déclaré " choqué" et " attristé" .

今晚,美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)宣布自己" 震惊" 和" 悲伤"

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Le président haïtien, Michel Martelly, attristé par la mort de Jean-Claude Duvalier.

海地总统米歇尔·马尔泰利让-克洛德·杜瓦利埃去世悲痛

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Manwë fut attristé mais resta spectateur et ne dit mot.

曼维很伤心,但仍然是旁观者,什么也没说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Allez, Ayrton, répondit l’ingénieur, qui sentait bien qu’un refus eût profondément attristé l’ancien convict, redevenu honnête homme.

“去吧,艾尔通。”工程师答道,他深信如果拒绝他请求,这个改邪归正罪犯一定会深深地伤心

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le banquier avait, de sa fenêtre, aperçu la voiture du comte entrant dans la cour, et il était venu au-devant de lui avec un visage attristé, mais affable.

那银行家看见伯爵马车驶进前院,带着一个伤心但又微笑出来迎接他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

On n'a rien entendu mais on est très attristés par cette histoire.

我们没有听到任何消息,但我们这个故事到非常难过

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Quant au secrétaire général de l'Otan se dit « profondément attristé par ce meurtre odieux » , saluant « un défenseur de la démocratie » .

至于北约秘书长,他说他“这一令人发指谋杀深悲痛”,称赞“民主捍卫者”。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan ne fut ni surpris ni attristé de sa réponse. Ses compagnons et lui, dans ces diverses relâches, cherchaient où n’était pas le capitaine Grant, non où il était.

爵士那位老人回答,既不惊讶,也不扫兴。他和他旅伴们几次停泊地方,都没有格兰特船长踪影。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Mais enfin, Bertha, dit Dumbledore d'un air attristé en regardant la jeune fille qui continuait de tourner lentement sur elle-même, pourquoi donc avez-vous cherché à le suivre ?

“可是,伯莎,”邓布利多抬头看着此刻正默默旋转女孩,悲哀地说,“你一开始为什么要跟着他呢?”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

Le chef de l'ONU s'est déclaré " profondément attristé" par la " mort brutale" de M. Abou Ein, selon un communiqué diffusé par le porte-parole de M. Ban.

根据潘基文发言人发表一份声明,联合国秘书长表示,他阿布·艾因“残酷死亡”到“深悲痛”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

" Il en a fait davantage que ce que l'on peut attendre de tout homme" , a commenté le président américain attristé à l'annonce du décès de Nelson Mandela.

" “他所做比任何人预期都要多,”美国总统评论说,他纳尔逊·曼德拉去世消息悲伤

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Le secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon s'est déclaré jeudi profondément attristé par l'effondrement de la mine de charbon turque qui a fait près de 300 morts et plusieurs blessés et disparus.

4.联合国秘书长潘基文周四表示,他土耳其煤矿倒塌深悲痛,造成近300人死亡,数人受伤和失踪。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

" Le secrétaire général est choqué et profondément attristé par les rapports indiquant qu'un bateau transportant environ 700 migrants et réfugiés a coulé au large des côtes de la Libye" , indique un communiqué publié par le porte-parole de M. Ban.

" 秘书长一艘载有约700名移民和难民船只在利比亚海岸沉没报道到震惊和深悲痛," 潘基文发言人发表一份声明说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

Le chef de l'ONU " est attristé par la violence qui a entouré la manifestation et les informations faisant état d'au moins trois morts parmi les manifestants et de nombreux blessés" , a dit son porte-parole dans une déclaration à la presse.

联合国秘书长" 围绕抗议活动暴力事件以及至少三名抗议者死亡和许多人受伤报道悲伤," 他发言人在向媒体发表一份声明中说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合集

Le secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon a déclaré mardi qu'il était " profondément attristé" d'apprendre que de nombreuses vies avaient été perdues suite à l'accident d'un navire de croisière sur le fleuve Yangtsé, en Chine.

联合国秘书长潘基文星期二说。

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

Le Sud-Américain en parut un instant attristé mais un nouveau whisky le relança.

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Fluidité

Les deux écrivains étaient devenus très très proches, donc Maupassant sera très attristé par cette disparition.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对比试验, 对比效果, 对笔迹, 对笔石属, 对边, 对表, 对丙烯基苯酚, 对病房进行消毒, 对病人作听诊, 对病人做听诊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接