Comme il a commis un crime,il est jugé en assises.
因为他犯了罪,现在重罪法庭受审。
Il a trouvé sa place assise dans la salle de réunion.
他在会议室找到了他的座位。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她后比埃尔,再后是保罗。
Passer de longues heures en position assise nécéssite un siège adapté.
在一个位置很长时间需要一个合适的座位.
Assis sur le sol froid, sincères vœux les meilleurs pour vous.
在冰冷的地上,真心为你祝福。
Travaillez détendu avec une assise saine pour votre dos.
可以使工作轻松不劳累,并对你的背部有可靠保护.
L'entreprise dispose d'une assise financière solide et une base de recherche et de développement.
公司具备坚实的资金础和研发础。
Assis sur le pas de sa porte, un homme discute avec son vis-à-vis.
人就在自家门口,隔街同对。
Puisque je n'ai pas pu endormir,nous,Z,qu'était assise près de moi,et moi,avons bavardé avec ils.
既然不能睡,咱就和他们俩天吧。
En fin de compte, la base de données devrait être solide sur ses assises.
最终,该数据库应在其领域中名列前茅。
Cette assise est particulièrement indispensable à l'heure où l'Organisation vit une réforme.
在联合国进行改革之时,具有这一础尤其重要。
De plus, la réforme de l'ONU sera impossible sans une assise financière appropriée.
此外,没有一个适当的财政础,联合国的改革也是不可能的。
La Société d'électricité du Kosovo (KEK) n'est pas encore dotée d'assises solides.
科索沃电力公司尚未建立牢固的财务础。
Une banque virtuelle devrait donc avoir une assise réelle dans plusieurs lieux fiables.
因此,虚拟库需要在若干得到信任的地方建立实际的库存点。
La première de ces assises changeantes est économiques.
这方第一个不断变化的本要素是经济上的。
Nous pensons qu'une telle mesure consoliderait l'assise du régime de non-prolifération.
我们相信这将是不扩散制度的牢固的础。
L'héritage culturel et l'interculturalisme constituent l'assise d'une vie civilisée encourageant la diversité culturelle.
文化遗产和不同文化的互动是文明生活和促进文化多样性化础。
Le concept de sûreté assise sur “tous les biens” n'est pas nouveau.
“总资产担保权”的概念并非新颖。
Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.
他满脸好色的表情,有四个妻子在他的身边。
Les opérations de l'UNOPS doivent avoir une solide assise financière.
项目厅开展业务,需要坚实的财务础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et en position assise ou debout, c'est le torticolis assuré !
坐着或站着的时候,都是颈椎在支撑!
Ensuite, on va venir faire une assise sur le côté.
接下来,我们在侧面切一刀。
Non, je n'ai cure de vos assises.
我才不在乎你们的法庭。
A côté de la dame. - Celle qui est assise ?
在那位女士旁。 -那坐着的吗?
Tu as vu ma cousine ? Elle est assise devant la porte.
你到我堂妹了?他就坐在门口。
Assis près de la fenêtre, il n'avait pas envie de regarder le paysage dehors.
坐在窗户,对于外面走过的行人没有毫兴趣。
Dans cette scène qui paraît figée, il semble peindre à première vue des Bretonnes assises.
在似僵硬的场景中,他画出了到坐着的布列塔尼女孩的第一眼。
Tout est bleu. La femme est assise dans un fauteuil.
所有一切都是蓝色的。女人坐在一把椅子。
Elle s'est débarrassée de sa jaquette, s'est assise et a consulté fiévreusement la carte.
她脱下短外套,坐下,匆匆了菜谱。
Cette personne ne peut pas rester assise, par exemple, ou debout, immobile, sans bouger.
他无法安静地坐着,或者站着不动。
La dame est à nouveau assise dans son grand fauteuil.
女人再次坐在大椅子。
Voila, papa tu t'assois, maman t'es bien assise ? Steven ? Parfait !
很好,爸爸坐下了,妈妈坐下了吗? 史蒂芬? 很好!
Elle était assise sur son dos, si belle qu’en la voyant on devinait une princesse.
她躺在狗的背,已经睡着了。谁都可以出她是一真正的公主,因为她非常好。
Est-ce là, demanda-t-il, qu’on tient les assises ?
“刑事案件也在那开审吗?”他问。
« Le président de la cour d’assises présente son respect à M. Madeleine. »
“刑庭庭长谨向马德兰先生致敬。”
Il s'agissait d'une affaire importante, en Cour d'assises.
是重罪法庭审理的一起重大案件。
Et puis merde ! grommela-t-elle, assise sur le trottoir.
她坐在人行道,嘴里叨咕着:“真该死!”
On écarté les chaises, Julia s'était assise au milieu de ses nouveaux amis.
众人把椅子挪开,朱莉亚便坐在新认识的朋友当中。
Rien ! Répondit Julia assise sur le rebord de la fenêtre du petit salon.
“没事!”
Sur les terrasses orientales et occidentales, on trouve 5 colossales statues assises en calcaire.
在东、西台地,有5座巨大的雕像坐落在石灰岩中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释