有奖纠错
| 划词

La sonnerie du réveil m'arracha du lit.

起床铃把我从床上叫起来。

评价该例句:好评差评指正

Va chercher une tenaille pour arracher ce clou.

去找把钳子把这枚钉子拔出来

评价该例句:好评差评指正

Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.

一个曾经爱过的人离开我,不可能不造成骨肉分离之痛。

评价该例句:好评差评指正

Je vais travailler d'arrache-pied pour vous de faire le meilleur service.

我会努力的为您做最好的服务。

评价该例句:好评差评指正

On ne pouvait lui arracher une parole.

从他那里一不出。

评价该例句:好评差评指正

Le Seigneur a dit, je vais arracher les dents du dragon, le lion féroce piétiné.

主说我将失落恶龙的牙齿,将凶狮踩脚下。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas arracher ce clou, il tient trop.

这只钉子不下,钉得太牢了。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que l'humiliation de la pauvreté arrache le cœur et engendre du désespoir.

我认为,贫穷的耻辱的确会烤焦的心,使之变得绝望。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que 1,2 milliard d'êtres au monde ne peuvent s'arracher à la pauvreté absolue.

结果,全世界有12亿人口将无法摆脱绝对贫穷。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns veulent nous arracher un morceau, le plus « juteux » possible, d'autres leur prêtent la main.

一些人想从我这里“更大一杯羹”,另一些人则正助他

评价该例句:好评差评指正

Je reconnais avec vous, Monsieur le Président, que les délégations ont travaillé d'arrache-pied.

主席先生,我同意,各国代表团已经作了积极努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.

这些问题使得执行旨增强国内社会凝聚力的机制有了难度,但我为实现这种凝聚力所做的努力不应当减弱。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a offert l'occasion d'arracher des millions à la pauvreté.

全球化创造了使数以百万计的人脱离贫困的机会。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les FDI n'avaient pas été autorisées à arracher autant d'arbres qu'elles l'auraient souhaité.

但是,国防军铲除的橄榄树超过了允许的范围。

评价该例句:好评差评指正

Arracher les gens à la pauvreté constitue la pierre angulaire du développement économique.

使人民摆脱贫穷是经济发展的根本。

评价该例句:好评差评指正

On ne parviendra pas à la paix en s'employant uniquement à arracher une capitulation.

仅仅企图迫使对手最后投降是不会实现和平的。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrions alléger la détresse de ces personnes et les arracher à la misère.

可以减轻这些人的困境并使他摆脱贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Je dirais même une chance qu'il faut arracher à la fatalité.

你比任何人都更清楚,今天,我有了一个我必须抓住的真正机会——实际上是我必须从命运的手中夺来的机会。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'à l'avenir nous travaillerons d'arrache-pied en ce sens.

希望,我将为此目的而努力工作。

评价该例句:好评差评指正

C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.

是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法的获取口供的手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anticonvulsivant, anticorps, anticorps monoclonal, anticorpuscule, anti-corrélation, anticorrodant, anticorrosif, anticorrosion, anticorrosivité, anticorruption,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et il arracha du mur le mandement.

他顺手把那文告从墙上撕下来

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Des procédés déloyaux sont employés pour arracher les gros contrats.

拉到大合同,有人使用一些不正当手段。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’en étais à ma dernière crevette, lorsqu’une voix retentissante m’arracha aux voluptés du dessert.

我才吃的一只虾,这时教授的大声叫喊使我停止欣赏甜菜。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Là encore, tout le monde a travaillé d'arrache-pied, nous avons surmonté les craintes, les angoisses.

还是那句话,所有人都不停地工作,我们克服恐惧和忧虑。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Arracher des tartines à un blessé? Ridicule!mais tout cela était provocant!

一个伤员的面包片?笑话!但这一切太具挑衅性

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Madara arracha lui-même les yeux de son frère.

斑亲手夺走他弟弟的双眼。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'adore ce naturel, même si c'est fait à l'arrache, je suis totalement d'accord avec lui.

我喜欢这种自然的感觉,即使这是匆忙完成的,我也完全同意他的看法。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Oui, je me suis fait arracher mon portable.

是的,他们我的手机。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Enfin s’arrachant à son fauteuil, il bondit dans le couloir et courut jusqu'au réduit.

终于他从椅子上跳起来,穿过走廊冲进小房

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je braillai,suppliai, me débattis à coups de pied, mais ils m'arrachèrent l'argent de la main.

我大声喊叫,求饶,脚踢着,挣扎着,但他们还是把我的钱从手拿走

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Si ! — Ben dis donc, il va falloir travailler d’arrache-pied.

有! -本说,我们得全力以赴。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

À Versailles, tout le monde s'arrache les services de Catherine La Voisin.

在凡尔赛,每个人都争相寻求凯瑟琳·拉瓦桑的服务。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

Il connaît toutes les techniques pour arracher un doudou par surprise à un enfant.

他能通过各种手段,出其不意地偷走孩子们的玩具。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les dirigeants qui arrivent ce lundi, ont une petite semaine pour arracher un consensus.

本周一抵达的领导人们有短短的一周可以达成共识。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Non je parle de tracteurs qui arrachent les arbres par leurs racines.

不,我在谈论拆掉树木的拖拉机。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

" Je vais t'arracher les yeux, tête de cul."

" 我要双眼,混蛋。"

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils s'arrachent ses places de concert, qui sont complets en quelques heures seulement.

他们正在抢购音乐会门票,门票在短短几个小时内就被抢购一空。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pourtant, ses œuvres s'arrachent à prix d'or et des expositions sont organisées sans son accord.

然而,他的作品以高价被抢购一空,展览在没有他同意的情况下也被组织起来。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais c’est une abjuration qu’ils comprirent qu’on ne pourrait pas lui arracher.

然而他们也明白,要他发誓跟那些人断绝来往,那是不可能的

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce jour-là, une porte s'arrache en plein vol.

那天,机舱门在半空中脱落

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antidétonation, antidétonnant, antideutéron, antideuton, antidiarrhéique, antidifférentielle, antidiffusion, antidiphtérique, antidiscriminatoire, antidiurétique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接