有奖纠错
| 划词

Quatre grands quotidiens ont appuyé sa candidature.

四大日报支持着他。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation a toujours appuyé la résolution.

马来西亚代团一贯全力支持该决议。

评价该例句:好评差评指正

Des délégations ont fermement appuyé cette proposition.

委员会听取了坚决支持该提议的意见。

评价该例句:好评差评指正

Ce point de vue a été appuyé.

会者对这一观支持

评价该例句:好评差评指正

La Turquie a vigoureusement appuyé cette initiative.

土耳其坚决支持这一

评价该例句:好评差评指正

Le principe de cette disposition a été appuyé.

会者对本条中的原则支持

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives ont été appuyées par l'UNICEF.

得到儿童基金会的支持

评价该例句:好评差评指正

La proposition a été appuyée par plusieurs délégations.

这项建议得到了一些代团的支持

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a pleinement appuyé Sir Ketumile Masire.

政府完全支持凯图米莱·马西雷爵士。

评价该例句:好评差评指正

Cette observation a été appuyée par d'autres.

这一评论意见得到了其他代的支持。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, les délégations les ont appuyés.

总体而言,各代支持这些导则草案。

评价该例句:好评差评指正

Milices d'autodéfense appuyées par le Gouvernement centrafricain.

克伦民族联盟-克伦尼解放军和平委员会。

评价该例句:好评差评指正

Le principe sous-tendant cette proposition a été appuyé.

会上对这条建议中所体现的原则支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a été appuyée par plusieurs délégations.

这个建议得到一些代团的支持。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions méritent d'être appuyées par tous.

其行动理应得到所有人的支持。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a été appuyé par le PNUD.

这一进程得到了联合国开发计划署的支持。

评价该例句:好评差评指正

Les différentes vues exprimées ci-dessus ont été pleinement appuyées.

工作组对上看法充分支持

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a été appuyée par de nombreuses délégations.

许多代团对此支持

评价该例句:好评差评指正

Ce plan a été ultérieurement appuyé par la Conférence.

其后这项计划得到会议的

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative a été appuyée par nos partenaires américains.

该倡议得到了我们美国伙伴的支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边梃, 边纹, 边务, 边线, 边线(道路等的)走向, 边綫, 边心距, 边沿, 边沿地带, 边音, 边缘, 边缘(设立疆界), 边缘不清, 边缘的标饰, 边缘的撕扯口(织物等), 边缘海, 边缘化, 边缘集, 边缘假单胞菌, 边缘价格, 边缘科学, 边缘企业, 边缘清整, 边缘绕组, 边缘沙丘, 边缘深湖, 边缘为尖齿状的, 边缘位错, 边缘系统, 边缘相, 边缘效应, 边缘型, 边缘性穿孔, 边缘性角膜溃疡, 边缘性角膜炎, 边缘有小缺口的, 边缘沼泽, 边远, 边远的, 边远地区, 边寨, 边长, 边周, 边周的, , 砭骨, 砭人肌骨, 砭石, 砭针, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Ma pauvre mère s'est appuyée, toute pâle, contre le mur.

可怜的妈妈脸色苍白地,倚墙。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Malheureusement, elle a raison. je n'ai pas appuyé sur le bouton.

不幸的是,她是正确的。我没有按下按钮。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors, c'est vrai qu'ils ont une couleur jaune très appuyée.

们确实颜色非常黄

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Parce que vous avez appuyé deux fois.

为你了两下。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ah, deux fers appuyés, ça fait quatre points.

啊,四分。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Dans son box, il pleure, appuyé sur sa canne.

他在被告席上,拄拐杖哭泣。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il aurait peut-être appuyé sur le bouton rouge sans ça.

如果没有我的电话,他可能会下红色按钮。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À ces raisonnements appuyés sur des chiffres, je n’avais rien à objecter.

于根据数字的这些推理,我当然不能提出反意见。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien les vit bientôt après, chacun appuyé sur sa hache et tenant conseil.

过了一会儿,于连看见他们各自一把斧子,正在商量。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle s’est appuyée sur mon bras d’une façon bien singulière ! se disait Julien.

“她在我胳膊上的方式真奇怪!”于连自己说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius resta sur le seuil, debout, appuyé contre le montant de la porte.

马吕斯在门口站在门框上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il s'assit fébrilement sur le sol, le dos appuyé contre sa voiture.

虚弱地轮坐在地上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff sentait cela, et sous sa main, appuyée aux parois, couraient de rapides frémissements.

潘克洛夫在岩石上,可以感觉到们在自己的头底下频频震动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans cette clôture se cache une petite baraque appuyée à la ruine restée debout.

栅栏里隐藏一间小木棚,紧在那堵要倒不倒的危墙下面。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

L'inspecteur a fait un sourire et il a appuyé ses mains sur le banc.

督学笑了笑,把双手在他们的课桌上。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'ancien président a reçu un hommage appuyé du président français, le socialiste François Hollande.

这位前总统受到法国总统弗朗索瓦·奥朗德的强烈赞扬。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le guide veilla près de Kiouni, qui s’endormit debout, appuyé au tronc d’un gros arbre.

向导守在大象旁边。这时大象也紧一棵大树站了。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Or, tandis que Superdupont relève de la parodie appuyée, la caractérisation d'Hubert est plus subtile.

然而,超级杜邦是明显的模仿作品而休伯特的塑造则更加微妙。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Richelieu resta debout, appuyé contre la cheminée, une table était dressée entre lui et d'Artagnan.

黎塞留身贴壁炉而立,他和达达尼昂之间仅有一桌相隔。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je n'ai pas appuyé deux fois sur le bouton.

我并没有两次按钮。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接