有奖纠错
| 划词

Qui vous a ancré ces préjugés dans la tête?

是谁让这些偏见在您脑袋里扎根

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les problèmes auxquels Haïti est confronté sont gigantesques et profondément ancrés.

第二,海地面临问题十分庞大、根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'une nouvelle dynamique, ancrée dans un processus de réforme authentique.

在一改革过中,我们需要新动力。

评价该例句:好评差评指正

Ces dysfonctionnements sont en fait symptomatiques de problèmes systémiques profondément ancrés.

反,这些问题乃是深刻系统性问题症状。

评价该例句:好评差评指正

Notre action doit fermement s'ancrer dans le respect et la primauté du droit.

我们行动必须以序和法治为坚实基础。

评价该例句:好评差评指正

Une concrétisation plus large de cette idée permettrait d'ancrer solidement et durablement le désarmement nucléaire.

如能更加充分地实现这目标,持久核裁军就会有一不可动摇基础。

评价该例句:好评差评指正

Cela demeure une position ancienne et bien ancrée en ce qui concerne mon gouvernement.

这仍是我国政府长期以来既定立场。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être bénéfique d'ancrer ces principes dans des dispositions législatives ou des orientations politiques.

如能这些原则载入立法或政策之中,则可能大有裨益。

评价该例句:好评差评指正

Ces frappes n'ont rien fait pour atténuer le ressentiment profondément ancré de populations devenues hostiles.

这些攻击丝毫无助于减轻心怀不满团体深藏不满情绪。

评价该例句:好评差评指正

L'état de droit doit être ancré dans le contexte social et politique d'une nation.

法治必须根植于一国家社会和政治范畴。

评价该例句:好评差评指正

Le projet est donc ancré dans la société civile de cette région.

因此,这一项目扎根于西非民间社会。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan est un pays qui connaît des divisions très profondément ancrées et complexes.

苏丹这一国家有着根深蒂固和复杂分歧。

评价该例句:好评差评指正

La notion de neutralité est désormais fermement ancrée dans la vie du pays.

目前,“中立”概念已深入人心。

评价该例句:好评差评指正

S'attaquer à l'extrême pauvreté est à l'évidence un choix stratégique, solidement ancré dans le NEPAD.

消除极端贫穷显然是一战略选择,它是新伙伴一项基本内容。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU ne peut continuer de naviguer avec une feuille de route ancrée dans le passé.

联合国不能继续走过去老路。

评价该例句:好评差评指正

Cette intolérance religieuse représente une autre forme de rejet profondément ancré de la diversité.

这种宗教上不容忍是根深蒂固排斥多样化另一种形式。

评价该例句:好评差评指正

Notre survie en tant que nation est ancrée dans ces idéaux fondamentaux de l'ONU.

我们民族未来生存建立在联合国这些基本理想基础上。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.

干预并不能消除根深蒂固仇恨和敌意。

评价该例句:好评差评指正

Mon appel est ancré dans les réalisations concrètes du passé, non dans des notions romantiques.

我是根据具体事实而不是浪漫想法提出呼吁

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que cela permettra d'ancrer officiellement l'ONU dans le cadre d'un consensus public mondial.

我们认为这将有助于式地按照全球公众共识铸造联合国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Donc c'était complètement ancré dans mon histoire depuis toujours.

从始至终,它完于我的人生。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais il a vraiment contribué à ancrer cette image dans la culture populaire.

但他着实为在大众文化中固定这一形象做出了贡献。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est une fête qui reste ancrée dans la tradition et la culture française.

这个节日深深于法国文化以及传统中。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est à chaque fois ancré dans le contexte, dans l'actualité.

每次都是于背景和时事中。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les stéréotypes et les inégalités restent ancrés.

陈规定型观念和不平等现象仍然深蒂固

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et numéro 10. Tu as du mal à te sentir ancré.

十,你很难感到脚踏实地

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle est solidement ancrée dans la berge.

桥墩必须牢牢地固定在河岸上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Vis-à-vis le passage de l’Ancre un tambour recevait un coup de poignard.

在铁锚通道的对面,一个鼓手挨了一匕首。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je ne réfléchis pas, c'est ancré.

我不用思考,这是深蒂固

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils vivent un cauchemar infernal ancré à la fois dans leur corps et dans leur cerveau.

他们体验到的是深深身体和大脑中的地狱般的噩梦。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Semblable au sentiment d'être centré, lorsque tu es ancré, tu te sens confiant et équilibré avec toi-même.

类似于被置于中心的感觉,当你脚踏实地你会感到自信和平衡。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Le repas du dimanche reste ancré dans l'imaginaire collectif comme le symbole des retrouvailles familiales autour d'une table.

谈起周日餐,大家的脑海里肯定会出现家老一堂的场景。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 七期

En mettant en avant la baguette, sans plus de précision, elle distingue un savoir-faire ancré dans le passé.

通过只提到“法棍面包”,没有任何进一步的精确指代,联合国教科文组织突出强调了这项扎于过去的手艺。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et le succès de ces projets contribue à ancrer le modèle du service rapide pour une consommation en portée.

这些项目的成功有助于为消费者提供快速服务的模式。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est tellement ancré dans nous, dans notre culture, dans nos coutumes, qu'on a oublié pourquoi on le fait !

它在我们的文化和习俗中深蒂固,以至于我们都忘了为什么要这么做!

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour s'alimenter, la tique va s'ancrer dans la peau de sa proie grâce à une sorte d'éperon appelé rostre.

蜱虫通过一个称为喙的刺状物在宿主的皮肤里以觅食。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le fait de t'ancrer dans la réalité en te concentrant sur ce qui t'entoure peut t'aider à soulager ton stress.

通过专注周围的事物来让自己于现实可以帮助你缓解压力。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle n’avait pas dit un mot, mais la pureté de son regard s’était ancrée dans les souvenirs de Wang Miao.

没说一句话,但汪淼记住了她那清澈的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pas de quoi enrayer une protestation très ancrée.

不足以阻止深蒂固的抗议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ca restera ancré, je pense, pour toute la famille.

我想它会坚持下去,为整个家庭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接