有奖纠错
| 划词

Basse Haute-revêtement de peinture, le ciment de peinture, peinture au latex et de l'amorce.

高中低档涂膜漆,水泥漆,乳胶漆及配套底漆

评价该例句:好评差评指正

Cette rencontre pourrait être l'amorce d'une négociation véritable.

这次会见可能是次真谈判的开端

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite de cette initiative, dans laquelle il voit l'amorce d'un progrès.

委员会对此举表示欢迎,认为这是改善工作的积极

评价该例句:好评差评指正

La reconstruction de l'Afghanistan amorce une nouvelle étape.

阿富汗的重建进入新的阶段。

评价该例句:好评差评指正

Une amorce de débat a également eu lieu sur les défis provisoires et futurs.

此外,各方还就过渡性的和未来的挑战开展了初步讨论。

评价该例句:好评差评指正

Si au départ, cette disposition n'existe pas, toute amorce de paix demeure illusoire.

如果不首先存这样种愿望,和平的任何开端都只是种幻想。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette amorce se fera à l'occasion du soixantième anniversaire de notre Organisation.

们希望纪念联合国六十周年之时重新推动这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'il sera adopté car c'est la plate-forme, dirais-je, d'une coexistence pacifique qui s'amorce.

们希望它会通过,因为它提供了刚刚开始的和平共处的基础。

评价该例句:好评差评指正

L'amorce d'un désarmement nucléaire sera un signe de progrès.

就核裁军取得进展需过程。

评价该例句:好评差评指正

Le chien du fusil percute l'amorce.

步枪的击铁击发底火

评价该例句:好评差评指正

On peut voir l'amorce de cette diversification dans l'augmentation des ressources versées aux fonds d'affectation spéciale.

信托基金资源的增加体出方案已经开始了多元筹资。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés que ces recommandations vont nous aider tous à l'amorce de la réforme souhaitée.

们相信,这些建议将对们大家颇有助益,并将触发们希望完成的改革。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité, la paix et la sécurité sont indispensables pour l'amorce d'un véritable développement en Afrique.

稳定、和平与安全是非洲踏上真发展进程的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Ils amorcent une conversation .

他们开始谈话。

评价该例句:好评差评指正

Les munitions peuvent porter différentes marques, sur les cartouches, la poudre, les balles ou l'amorce par exemple.

可以使用各种方式对弹药加以标识,例如对弹药筒、火药、子弹或雷管加以标识。

评价该例句:好评差评指正

Faute de temps, je n'ai pu identifier d'amorce de consensus sur aucun aspect de l'ordre du jour.

可利用的有限时间内,无法明确地看出有哪些议程的具体方面出共识。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que ceci annonce l'amorce d'un futur dialogue politique pour lequel le BONUCA ne ménage aucun effort.

希望这将表明今后政治对话的开始,中非支助处将为此作出各种努力。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la détection de l'objectif par le capteur est suffisamment certaine, l'amorce de la sous-munition reste en position armée.

传感器的置信度达到能确证测到目标时,子弹药的引信仍留待发状态。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, une étape décisive a été franchie, qui pourrait marquer l'amorce d'un processus en direction de la paix.

然而,可以成为实和平之路的开端的,重的时机已经来临。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons fermement l'amorce d'un dialogue international sur la restriction de la dissémination de la technologie nucléaire sensible.

目前开展关于限制敏感核技术扩散的国际对话,们坚决支持这种对话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闭塞的, 闭塞锻模, 闭塞辅音, 闭塞时间, 闭塞性鼻语音, 闭塞性静脉炎, 闭塞眼睛捉麻雀, 闭塞装置, 闭上, 闭上的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est une embuscade, dit d’Artagnan, ne brûlons pas une amorce, et en route.

“中埋伏啦。”达达尼昂说,“别还击,快走吧。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je te préviens, Julia, si je vois ne serait-ce que l'amorce d'un sourire, c'est fini !

“我先警告你,朱莉亚,你要是再笑的话,哪怕只是想笑的样子,那一切就结束了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Avec l'amorce de la décrue, certains villages, les plus surélevés, émergent enfin.

- 随着衰落的开始,某些村庄,高,终于出现了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合

Le soleil est de retour à Peyrehorade, mais la crue amorce à peine sa baisse.

- 太阳回到了佩雷霍拉德,但洪水才刚刚开始下降。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合

Alors la gauche espagnole amorce-t-elle un vrai virage ?

那么,西班牙左翼是否开始了真正的转变呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

C'est par l'art qu'une petite révolution s'amorce.

一场小革命正是通过艺术开始

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Certains produits, augmenté, amorcent enfin un repli, comme le steak haché surgelé ou l'huile d'olive.

一些产品在增开始下降,例如冷冻牛肉或橄榄油。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Une baisse des températures s'amorce, mais elle sera très lente.

开始下降但速度会非常缓慢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

C'est le veau qui amorce la traite.

- 是小牛开始挤奶。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Présentée à ses débuts comme première véritable star country de la génération MySpace, Taylor Swift amorce assez vite un virage pop.

泰勒·斯威夫特作为MySpace一代第一位真正的乡村明星首次亮相,迅速开始了流行音乐的转变。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Widdowson parle de glossaires d'amorce (vocabulaire donné avant) ou de glossaires de suggestion (vocabulaire donné après).

Widdowson 谈到主要词汇表(之前给出的词汇)或建议词汇表(之给出的词汇)。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Du reste, voici de quoi leur répondre, il tirait ses pistolets de poche ; et quoique l’amorce fût fulminante, il la renouvela.

再说,我有东西回敬他们。”他从口袋里掏出两把手抢,尽管火药还有效,他还是换过了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合

Certains des partis politiques se prépareraient néanmoins à des élections anticipées, et à l’amorce d’une nouvelle période d’instabilité politique en Ukraine.

据报道,一些政党正在为提前选举做准备,并为乌克兰政治不稳定的新时期的开始做准备。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À midi, Hans prépare un hameçon à l’extrémité d’une corde ; il l’amorce avec un petit morceau de viande et le jette à la mer.

中午,汉思斯把鱼钧系在线上,拿一块肉当作鱼饵,然放进海里。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年11月合

L'humanitaire est donc ici une concession faite aux Occidentaux, pas l'amorce de la fin de cette guerre qui n'est hélas pas en vue.

因此,这里的人道主义是对西方的让步,而不是这场战争结束的开始, 不幸的是,这场战争尚未结束。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bientôt l’animal fut à portée de l’émerillon ; il se retourna sur le dos pour le mieux saisir, et l’énorme amorce disparut dans son vaste gosier.

一会儿那家伙就游到钩边来了,它打了一个滚,以便更容易吞食,那么大的一块香饵到它的粗大喉咙里就失踪了。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Un tel projet, adopté après une loi libéralisant la contraception, ne risque-t-il pas d'entraîner une chute importante de notre taux de natalité qui amorce déjà une baisse inquiétante?

这样一个在避孕法放宽通过的法案,不会让已经下降的令人担忧的出生率更显著下降吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Je pense qu'on est plus dans la confusion que dans l'amorce d'une remise en cause de son pouvoir.

我认为我们更多的是处于困惑之中,而不是开始质疑他的权力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合

" Toute la communauté internationale doit accompagner de manière responsable la sortie de crise qui s'amorce par cette élection en Ukraine" , a souligné le président français.

" 整个国际社会必须负责任地支持摆脱乌克兰大选开始的危机的出路," 法国总统强调说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Après avoir battu des records, les températures amorcent enfin leur baisse, mais attention, elles resteront élevées dans le Sud-Est avec des valeurs allant encore jusqu'à 38 ou 39 degrés.

打破记录终于开始下降,但要注意的是, 东南部地区的仍将保持在较高水平, 高可达 38 或 39 度。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


闭锁(炮闩的), 闭锁触发器, 闭锁机构, 闭锁继电器, 闭锁能力, 闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接