有奖纠错
| 划词

La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.

《奥林匹克宪章》中明白无误地谈到了法语地位。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.

然而,对段时间内指标演变解释不是毫不含

评价该例句:好评差评指正

Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.

有与会者说,对这意图任何表述都应当加以纠正。

评价该例句:好评差评指正

Le crédit n'est pas négociable et une responsabilité sans ambiguïté est indispensable.

有商讨余地;责任明确是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.

对此没有空间,也不能无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

La pratique suivie par le Secrétaire général dans l'application de cette disposition est sans ambiguïté.

秘书长在执行这规定方面做法很明确。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

因此,关于整个适用范围并没有之处。

评价该例句:好评差评指正

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种不清将影响到合同确定性。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général, toute ambiguïté risquait d'être exploitée par les puissants.

普遍认为不清可能为强国操纵控制提供根据或借口。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.

她想知道萨摩亚是否意识到了这种棱两可

评价该例句:好评差评指正

Même en russe, il me semble que l'expression revêt une certaine ambiguïté.

我认为,即使俄语措辞似乎也有歧义

评价该例句:好评差评指正

Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.

第四条中文字十分明确,毫不含

评价该例句:好评差评指正

La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.

解决这有害确定因素途径,就是严格适用法律。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.

这方面绝不能有任何疑问或

评价该例句:好评差评指正

Or, d'après nous, un projet de résolution de cette nature n'autorise aucune ambiguïté.

我们认为,此类性质决议草案没有任何余地

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, le projet de résolution est plein d'ambiguïtés, et de nombreux orateurs l'ont déjà souligné.

第五,该决议草案充满很多发言者已经强调了这方面。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité de telles ambiguïtés au niveau de l'interprétation serait regrettable.

应该避免在解释中出现这种含混不清之处可能性。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, notre message doit être ferme et sans ambiguïté.

在这方面,我们态度必须是坚定和明确

评价该例句:好评差评指正

Leur déclaration à la fin du Sommet était unanime et sans ambiguïté.

他们在首脑会议结束时发表宣言是团结致和明确

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous demeurons convaincus qu'une certification internationale aurait l'avantage d'éviter la confusion et les ambiguïtés.

但是,我们仍然深信,国际认证将可以避免困惑和不清状态

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embannie, embarbouiller, embarcadère, embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Checking

Ils préfèreraient entretenir l'ambiguïté sur la provenance des huiles d'olive.

他们更愿意对橄榄油模棱两可

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

L'ambiguïté du lien entre le visible et l'invisible semble traverser l'ensemble de l'œuvre d'Alain Jaquet.

可见与不可见之间联系的模糊性似乎贯穿于Alain Jaquet 的所有作品。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ces derniers sont donc davantage à l'aise dans l'ambiguïté, tant que l'objectif final donné est clair.

此,只要给出的最终目标是明确的,后者就更容易模棱两可

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une étude sur le mensonge a révélé que l'ambiguïté des réponses est l'un des principaux signes de malhonnêteté.

一项关于谎言的研究表明模棱两可的回答是一个不诚实的主要表现。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et beaucoup d'entre elles, d'ailleurs, s'appelent sans ambiguïté l'épicerie " Couche tard" ou " Le dépanneur couche tard" .

便说一句,很多人都准确称它 " 深夜 " 或 " 深夜便利店" 。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Il faut présenter sa réussite matérielle sans ambiguïté !

有必要毫不展示其物质上的成功!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Aucun doute, aucune ambiguïté sur le genre des mots.

毫无疑问,法语词汇的性属明确无误。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

On avait eu la même ambiguïté à propos du mot homme.

我们对“人”这个词也有同样的模糊性

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Pour le confort du lecteur, ce genre d'ambiguïté ne doit jamais arriver.

了读者的安慰,这种模棱两可不应该发生。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette phrase est particulièrement insultante en raison de son ambiguïté.

这句话糊不清而特别具有侮辱性

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais on retrouve dans les séries la même ambiguïté, que l'on retrouve dans la géopolitique.

但我们在这个系列中发现了同样的模糊性我们在缘政治中发现了这种模糊性。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Est-ce que le nom n'aurait plus d'ambiguïté ?

这个名字就不再有歧义了吗?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Un démenti formel, c'est un démenti très net, sans ambiguïté.

正式否认是非常明确、毫不糊的否认。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et puis, parler de l'an neuf, c'est se situer dans cette ambiguïté douce.

然后,谈论新年就是让自己置身于这种温和的暧昧之中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Un soutien sans ambiguïté aux policiers, c'est ce qu'est venu afficher hier G.Darmanin.

- 对警察的明确支持,这就是 G.Darmanin 昨天来展示的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

C'est toute l'ambiguïté de la situation actuelle.

这就是当前局势的全部模糊性

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

Là encore, négocier avec Donald Trump oblige à rester dans l'ambiguïté.

再次与唐纳德·特朗普谈判, 意味着必须模糊性

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年10月合集

Toute l'ambiguïté du plan ukrainien repose dans la définition du mot « victoire » .

乌克兰计划的所有之处都在于“胜利” 一词的定义。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

B. L'ambiguïté du néologisme « chat » à l'écrit.

B.新词“猫”在写作中的歧义

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sur cette avenue très fréquentée, cet après-midi, le ressenti est difficile à évaluer, mais sans ambiguïté.

在这条非常繁忙的大街上,今天下午,感觉很难评估,但没有歧义

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embat(t)age, embat(t)re, embataillonner, embâter, embatholitique, embattage, embattre, embauchage, embauche, embaucher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接