有奖纠错
| 划词

A l’appui de ses allégations, Hradilek publie un document policier retrouvé dans les archives.

为了支持他的引证赫拉迪雷卡公布了找到的警方文件。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas répondu à ces allégations.

缔约国对这些指控没有发表意见

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交人的指控予以应有的重视。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement égyptien a rejeté les allégations mais a accepté d'ouvrir une enquête.

埃及政府反驳了指控,但同意进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未够详细地对提交人的申诉作出答复。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas fait de commentaires sur cette allégation.

缔约国未对这一指控发表意见

评价该例句:好评差评指正

Le Comité observe que l'État partie n'a pas réfuté cette allégation.

委员会指出,缔约国未对这一指控提出反驳

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须适当重视提交人指称的内容。

评价该例句:好评差评指正

La Mission n'a pas été en mesure de vérifier ces allégations de manière indépendante.

特派法独立核实这些报告

评价该例句:好评差评指正

Toutes les allégations de tels actes doivent faire l'objet d'enquêtes approfondies.

必须对所有关于性剥削和性虐待的指控进行全面调查。

评价该例句:好评差评指正

C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.

这次调查收到的大多数是对这一特遣队维和人员的指控

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien n'a pas fourni de preuves pour étayer ces allégations.

以色列并未提供任何进一步的具体证据来支撑其指称

评价该例句:好评差评指正

Les allégations d'intolérance religieuse au Myanmar sont sans fondement et motivées par des considérations politiques.

任何关于缅甸宗教不容忍的指控都是出于政治动机,毫根据。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines allégations, cet incident pourrait avoir été lié à des tensions interconfessionnelles.

有人指称这起事件可能与教派紧张关系有关。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a fourni aucune explication sur les circonstances entourant les faits mentionnés dans ces allégations.

他没有解释这些指控所涉及的情节

评价该例句:好评差评指正

L'État partie a fait valoir que toutes les allégations de l'auteur étaient irrecevables ratione temporis.

缔约国辩称,基于属时理由提交人的所有指称均不可受理。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas contesté ces allégations.

缔约国对这些事实上的指称未提出质疑

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur.

据此,提交人的指称必须受到应有的重视。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.

委员会未从缔约国收到任何可以反驳这些指控的资料

评价该例句:好评差评指正

Aucune autre explication n'est donnée au sujet de cette allégation.

关于这一指称,未作进一步解释

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


asexualisation, asexualisé, asexualité, asexué, asexuée, asexuel, asexuelle, asfor, ashanite, ashcroftine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Cette allégation ne peut être utilisée que dans des cas précis.

声明只能在特定情况下使用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

De nouvelles allégations de racisme à Buckingham qui mettent le roi Charles dans l'embarras.

- 新白金汉宫种族主义令查尔斯国王难堪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dernière allégation de la police, celle d'une dispersion dans le calme à l'issue du match.

- 最后警方,比赛结束后平静

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Mais ce sont davantage des allégations, à mon sens, sans fondement.

但在我看来,这些都是更多,没有根据。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le Qatar a fermement rejeté ces allégations.

卡塔尔坚决拒绝这些

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Dmitri Peskov parle d'allégations stupides et sans fondement.

德米特里佩斯科夫谈论愚蠢和毫无根据

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Londres répond qu'il s'agit d'allégations sans fondement.

伦敦方面回应称, 这些毫无根据。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

L'Iran a fermement rejeté jeudi les allégations israéliennes.

伊朗周四坚决拒绝了以色列

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il existe encore bien d'autres allégations.

还有许多其他

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Pour le Foreign office: toute cette affaire est basée sur de simples allégations.

对于外交部来说:这整个事件都是基于简单

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

La France a demandé « des explications aux autorités américaines » sur les allégations d'espionnage des institutions européennes.

法国要求“美国当局解”欧机构间谍

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Des allégations rejetées avec fermeté par le président ukrainien qui a demandé à la Russie de fournir des preuves.

乌克兰总统坚决拒绝了要求俄罗斯提供证据

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Il évoque aussi des preuves crédibles concernant les allégations de tortures, de traitements médicaux forcés et de violences sexuelles.

它还讨论了关于酷刑、强迫医疗和性暴力可靠证据。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Ces allégations de Bruxelles sont " sans fondement" , a déclaré aux journalistes le porte-parole du Kremlin, Dmitri Peskov.

来自布鲁塞尔这些是“毫无根据”,克里姆林宫发言人德米特里佩斯科夫告诉记者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Andy Coles, aujourd'hui élu local, dément ces allégations, mais la police a accepté de discuter d'une compensation financière pour Jessica.

- 现在是当地民选官员安迪科尔斯否认这些但警方已同意讨论对杰西卡经济补偿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Cette plainte ne semble pas émouvoir outre mesure l’ACAT. Nous avons des éléments sérieux qui étayent nos allégations expliqué l'association.

这一抱怨似乎并没有对基督徒废除酷刑行动组织造成太大影响。该协会解说,我们有严肃证据支持我们

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Ces allégations ont été formulées à l'issue d'une enquête conjointe de l'ONU et de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC).

这些是在联合国和禁止化学武器组织(禁化武组织)进行联合调查之后提出

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La chine a nié ces allégations et déclaré qu'elle dispense une formation professionnelle, et que ces mesures sont nécessaires pour lutter contre l'extrémisme.

中方否认了这些,并表示提供专业培训,这些是打击极端主义必要措施。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pour les enquêteurs, ces documents falsifiés avaient pour but de d'influencer l'élection présidentielle de 2016 en faisant taire les allégations de relations extraconjugales.

调查人员认为,这些伪造文件旨在消除有关婚外情,影响2016年总统选举。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Son regard, plus tranchant que ses bistouris, vous descendait droit dans l’âme et désarticulait tout mensonge à travers les allégations et les pudeurs.

目光比手术刀还更犀利,一直深入到你灵魂深处,穿透一切托词借口、不便启齿言语,揭露出藏在下面谎言假话来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aspi, aspic, aspidelite, aspidine, aspidinol, Aspidistra, Aspidobranches, aspidolite, aspidolithe, aspidospermine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接