Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.
2通行证船壳将不结盟由一个越过轴线。
Le joueur de 32 ans pourrait être aligné dès dimanche contre Cagliari.
这名32可以在周日对阵卡利亚里比赛中首发。
Sur place, la réalité est celle de cadavres empilés, de blessés alignés sur le sol.
在当地,事实是,尸体堆积如山,伤者在土地上排列行。
Les membres du Mouvement des pays non alignés élaboreront cette résolution dans les moindres délais.
不结盟运动将尽快起草这份决议。
Le représentant de Cuba fait une déclaration, au nom du Mouvement des pays non alignés.
古巴代表(代表不仅盟运动家)发言。
Troisièmement, les programmes des Nations Unies doivent être alignés sur les programmes nationaux.
第三,联合案必须符合家案。
Nous partageons la position commune du Mouvement des pays non alignés.
我们拥护不结盟运动共同立场。
Nous appuyons la déclaration faite par Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés.
我们支持古巴以不结盟运动名义所作发言。
La majorité des États représentés dans cette salle appartiennent au Mouvement des pays non alignés.
大会堂中大多数家都是不结盟运动。
Il reflète également les vues de tous les membres du Mouvement des pays non alignés.
决议草案还反映了不结盟运动所有意见。
Puis-je demander au Mouvement des pays non alignés s'il maintient sa position?
我能否问不结盟运动它是否持这种观点?
Le Mouvement des pays non alignés a dûment pris note des remarques du Secrétaire général.
不结盟运动适当注意到秘书长这些评论。
Le représentant de l'Indonésie (au nom du Mouvement des pays non alignés) prend la parole.
印度尼西亚代表(代表不结盟运动)发言。
À cet égard, le Mouvement des pays non alignés aimerait souligner les points suivants.
在这一面,不结盟运动要强调以下几点。
Nous l'avons vu de la part du Mouvement des pays non alignés.
我们从不结盟运动中看到这种情况。
Le PNUD et le FENU deviennent stratégiquement plus alignés et élargissent leurs sources de financement.
开发计划署和资发基金在战略上已更趋一致,而资金汇合公用程度也日益增高。
Le Saint-Siège s'est aligné sur ces objectifs pour relever le défi du jubilé.
罗马教廷同意作为这个千年挑战而提出三个目标。
Il a été noté que la recommandation 24 et le glossaire auraient besoin d'être alignés.
与会者指出建议24和术语表必须加以统一。
Je me suis, bien entendu, aligné sur la proposition de l'Irlande.
我当然赞同爱尔兰提议。
Revitalisons le Mouvement des pays non alignés. Fortifions le Groupe des 77.
让我们使不结盟运动重新恢复活力,让我们加强77集团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les objets dans ma chambre sont bien alignés.
我房间里被排列整齐物品。
Ton corps est prêt et ton esprit est apaisé. Les astres sont alignés pour toi.
你身体准备好了,精神放松,星星为你排列整齐。
C'est les quatre qu'on voit qui sont alignés verticalement sur la droite de l'image.
我们看到这个四个垂直排列在图像右边。
Ainsi, l'enchaînement des carreaux noirs et blancs ne semble plus aligné.
因此,黑色和白色瓷不再是一字排开。
Ça va pas, parce que mes points, ils sont pas alignés.
不行,因为我点没对齐。
Les Serpentard étaient déjà là, ainsi qu'une vingtaine de balais soigneusement alignés sur le sol.
斯莱特林学生已经在那里了,还有二十把飞天扫帚整整齐齐地排放在地上。
D'où il se trouvait, les trois soleils alignés figuraient l'œil flamboyant de l'univers.
从这个方向看,三只叠加太阳构成了宇宙中一只眼睛。
Il était droit, correct, froid, perpendiculaire, nivelé à l’équerre, tiré au cordeau, aligné au fil à plomb.
它笔直、整齐、冷酷、垂直,是用角尺、拉线和铅锤来达到这一平正和划一。
Alors quand la Terre, la lune et le soleil sont alignés, on assiste à une marée de vives-eaux.
因此,当地球、月球和太阳排成一条直线时,我们正在见证春潮。
Maman Coupeau avait aligné cinq verres sur un coin libre de l’établi. Alors, les ouvrières lâchèrent leur travail.
古波妈妈早已把五个杯子摆在桌子空角上,于是女人们都放下手中活儿。
Dans les presses hydrauliques, ces 2 morceaux vont être alignés et c'est la frappe qui va les sertir.
在液压机中,这两个部件将被对齐,然后通过压合工艺将它们压在一起。
Les assiettes et les gobelets d'or alignés sur les tables se remplirent alors de mets et de boissons.
他们面前金色盘子和高脚酒杯突然之间就盛满了食品和饮料。
" Si le soleil, la lune et la Terre sont alignés, pourquoi n'assistons pas à une éclipse ? "
" 如果太阳、月和地球是一致,为什么我们没有看到月食?"
De cette position, on pouvait voir les trois soleils, alignés en une rangée qui se poursuivait jusqu'à l'extrémité sud.
在这个位置上三个太阳都能看到,它们排成一排伸向太空城另一端。
Mes yeux et ma main sont alignés sur la flèche.
我眼睛和手与箭头对齐。
Derrière le comptoir, des fusils alignés qui coûtent entre 250 et 800 euros.
- 在柜台后面,枪支一字排开,价格在 250 到 800 欧元之间。
Vos genoux et pointes de pieds doivent être bien alignés.
- 你膝盖和脚趾必须对齐。
J'imagine un peu tout le monde aligné sur les quais de la Seine.
我可以想象每个人都在塞纳河畔排队。
Le capitaine les avait alignés sur deux rangs, contre le mur de briques, pour qu’on ne pût les attaquer par-derrière.
上尉命令六十名士兵分成两排,背靠墙站着,以免从背后受到攻击。
– Sont alignés au-dessous les uns des autres.
– 在彼此下方排成一排。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释