有奖纠错
| 划词

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬的专家,谁也不愿透露姓名,因为直到今天开始工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons affronté et combattu le terrorisme par le passé.

我们过去曾经对付和打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Ces factions se sont également affrontées à Beni, Butembo, Rutshuru et d'autres localités.

在Beni、Butembo、Rutshuru和其他城镇也了派别间的冲突

评价该例句:好评差评指正

Ce fléau international ne peut être affronté efficacement que par un effort international concerté.

只有通过协调一致的国际努力,才能有效地对付一国际灾祸。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a affronté ces défis en appliquant un programme général d'ajustements structurels.

政府通过一个全面结构调整方案处理些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être affronté avec décision et sans attendre.

我们应该坚定地和毫不延误地处理一问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation devrait être affrontée en premier lieu par les gouvernements concernés.

种情况应首先由有关国家政府加以处理。

评价该例句:好评差评指正

C'est un énorme défi, mais un défi qui doit être affronté et relevé.

它是一个巨大的挑战,但是,必须应付和克服个挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement somalien a récemment affronté une crise constitutionnelle, comme d'autres orateurs l'ont signalé.

正如前面言者提到的那样,索马里政府最近面临一场宪法危机。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux épidémies doivent être affrontées dans le même mouvement.

必须共同解决两种传染病。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des problèmes d'infrastructure, de sécurité et d'éducation des électeurs qui devront être affrontés.

存在一些需要处理的基础设施、安全以及选民教育等问题

评价该例句:好评差评指正

Le 16 décembre, des troupes gouvernementales et des membres du G-19 se sont affrontés à Sayah (Darfour-Nord).

16日,政府军和“19人集团”成员在Sayah(北达冲突。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le cas lorsque des groupes ethniques se sont affrontés dans le nord du pays.

在我国北部族裔群体冲突时曾经样做过。

评价该例句:好评差评指正

Des factions se sont affrontées militairement et les principaux leaders ont décidé de quitter ce mouvement.

各派系之间武装冲突,因此,主要领导人决定放弃叛乱。

评价该例句:好评差评指正

L'appropriation, par les bureaux de pays, de problèmes affrontés par le programme régional sera donc avantageuse.

因此,如果国家办事处能够自己掌握区域方案所要解决的问题,将是有益的。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes affrontés par les femmes et les enfants sont très graves et requièrent notre attention immédiate.

妇女和儿童面临的问题尤其严重,需要我们紧迫的关注。

评价该例句:好评差评指正

Le problème affronté par les femmes à cet égard n'est pas un problème d'accès, mais de conservation.

妇女在土地方面遇到的问题不是怎样获得土地,而是怎样保住土地。

评价该例句:好评差评指正

La pollution ne connaît pas de frontières et ne peut être affrontée avec succès en l'absence de coordination mondiale.

污染是不分边境的,并且在没有全球协调的情况下无法成功解决一问题。

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, le Libéria lui-même a affronté ce problème et les gouvernements antérieurs n'ont pas pu y répondre de façon adéquate.

历史上利比里亚本身也面临过一问题,以前的各届政府未能适当解决一问题。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations et le développement sont donc devenus des questions importantes qui doivent être affrontées directement par la communauté internationale.

移民与展已成为国际社必须要面对的一个重大课题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir les chocottes, avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Les épreuves que nous avons affrontées auraient pu émousser notre enthousiasme, désaltérer l'espoir.

我们面临的困难可能消磨我们的热情,熄灭我们的希望。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Si j'avais affronté le géant en premier, je n'aurais pas eu besoin d'armes.

如果我先面对巨人,我就不需要武器了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les Japonais et les Américains s'y sont affrontés pendant plus de 2 mois.

日本人和美国人在那里发生了两个多月的冲突

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce paradoxe, chaque société l'a affronté à sa façon.

每个社自己的方式面对这一悖论。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级

Chaque semaine, Danny a affronté le candidat éliminé du concours.

每周,丹尼与被淘汰的选手对决

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Vous vous êtes affrontés avec ardeur.

你们激烈地

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

J’ai affronté à mon époque, plusieurs grands joueurs, tels que Djokovic, Federer, Nadal et également Yannick Noah.

在我现役时,我和很多伟大的球员打过,比如德约科维奇、费德勒、纳达尔,还有雅尼克-诺阿。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级

Mais je me dis que si il revient, ça veut dire qu'il a affronté absolument tous les candidats.

我想,如果他回来了,那就意味着他已经和所有选手对决过了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Députés de l'opposition et ministres se sont affrontés franchement.

反对党议员和部长们发生了坦率的冲突

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Ces deux-là se sont déjà affrontés en 2018.

– 这两个人在 2018 年之前就已经面对过对方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

L'aile droite et l'aile gauche se sont affrontées sur la laïcité ou sur la bioéthique.

右翼和左翼在世俗主义或生物伦理学上发生冲突

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

En 2020, les deux pays se sont affrontés ouvertement pour le contrôle du Haut-Karabakh.

2020年,两国在纳戈尔诺-卡拉巴赫控制权问题上发生公开冲突

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Nous avons affronté deux guerres mondiales qui étaient en fait des guerres civiles européennes.

我们面对过两次世界大战,实际上是欧洲内战。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Et certains ont affronté les forces de l'ordre israeliennes.

有些人与色列执法部门发生冲突

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Face à leurs friteuses toute la journée, 32 candidats se sont affrontés dans 4 catégories.

- 32 名候选人整天面对油炸锅,分 4 个类别进行角逐

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

En 2002, le Pas-de-Calais a déjà affronté une crue exceptionnelle de l'Aa.

2002 年,加来海峡省曾遭遇 Aa 特大洪水。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Les deux équipes se sont affrontées dès la première Coupe du monde en 1930, en Uruguay.

两支球队自 1930 年第一届世界杯来就在乌拉圭交锋

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

En Coupe du monde, les Tricolores et les All Blacks se sont affrontés à 7 reprises.

在世界杯上,三色旗队和全黑队已经交锋过7次。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Après avoir affronté le taureau, Heracles accomplit d'autres tâches, toutes plus difficiles les unes que les autres.

面对公牛后,赫拉克勒斯完成了其他任务,每一项比上一项更困难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Et dans ce contexte Boris Johnson a affronté aujourd'hui la séance hebdomadaire des questions devant les députés.

在这种情况下,鲍里斯·约翰逊今天面临议员面前的每周问题议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoisiner, Avomine, avorté, avortement, avortement spontané, avorter, avorteur, avorton, avouable, avoué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接