La Saône est une rivière de l'Est de la France, le principal affluent du Rhône.
索恩河是法国东部一条河流,是罗纳河主要支流。
De nombreux villages restent isolés, les barrages sur les affluents du Yang-Tsé montrent d’inquiétantes fissures.
许多村庄尚且孤立无援,长江支流上水坝已出现了令人担忧裂缝。
De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.
无数溪流——大部分是戈达瓦里河支流或河汊——灌溉着这片肥沃。
Les amis étrangers affluent à Pékin.
外国朋友大批来到北京。
Les principaux cours d'eau sont l'Amou Daria et le Syr Daria, avec leurs affluents.
我国主要河流为阿姆河与锡尔河及其支流。
Les gens affluent constamment dans les hôpitaux et il y a toujours plus de blessés.
不断有人被送往医院;伤员人数继续增加。
Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.
在金边,该河有四条支流,被称为“四河”。
Depuis des mois déjà, l’Angleterre profite des retombées économiques de ce mariage. Les touristes affluent, les Britanniques consomment.
几个月前,英国就开始利用这次婚礼反响。大量游客蜂拥而来,为英国带来大量旅游收入。
La pollution de l'Araz provient essentiellement des affluents qui traversent l'Arménie et les territoires azerbaïdjanais occupés.
Araz河主要污染源是从亚美尼亚领和被占领阿塞拜疆领流入支流。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这头等大事依然是防止武器流入冲突区。
L'essentiel des retombées radioactives a touché les bassins versants du Dniepr, du Pripet et de leurs affluents.
大多数放射性尘降都发生在第聂伯河和普里皮亚季河及其支流集水区。
Ils sont convenus, en particulier, qu'il faudrait notamment réaliser une étude pilote sur la Tisza, affluent du Danube.
讲习班特别一致认为,一个具体兴趣领域是在多瑙河支流蒂萨河流域进行试点研究。
Sur la base de ces mêmes données, des bilans hydrologiques peuvent être établis pour les principaux affluents du Danube.
根据同样数据基,还可编制多瑙河主要支流水量平衡情况。
Nous sommes confrontés au grave problème des réfugiés qui affluent dans notre République de la région touchée par le conflit.
对我们来说一个严重问题是从冲突区来到我们共和国领难民问题。
Le cas échéant, ce point sera relié au point le plus proche de l'affluent concerné par la ligne la plus courte.
如有必要,应以最短线将该点与相关支流最近位置相连。
Avec l’accumulation d’eaux des travaux des Trois Gorges, le cours supérieur du Yangtsé et une partie de ses affluents sont devenus des lacs.
三峡工程蓄水后,长江上游和部分支流变成平湖。
Le Pakistan demeure le seul fournisseur d'armes et de matériel des terroristes qui, toujours plus nombreux, affluent du monde entier vers le Pakistan.
此外,巴基斯坦又是唯一向长途跋涉来到巴基斯坦各路恐怖主义分子提供武器和装备国家。
Si l'un ou l'autre des points ne se trouve pas exactement à la source de l'affluent concerné, on considérera néanmoins qu'il s'y trouve.
如果发现这两点中任何一点不是正好位于相关支流源头,仍应将其视为源头。
Selon elle, l'afflux de réfugiés qui a suivi l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq a provoqué une augmentation des affluents de la station d'épuration.
约旦说,在伊拉克入侵和占领科威特之后涌入难民致使处理厂处理污水增加。
Nous avons de la chance, nous avons trouvé un guesthouse à 10 mn à pied de ce centre et au bord de l’affluent du Mékong.
我们运气不错, 住离市中心走路不过10分钟, 在湄公河支流旁边.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu te souviens en cm1 quand t'avais appris les affluents de la Garonne ?
你还记得在一年级时候,你学过加龙河支流吗?
De nouvelles populations affluent, apportant avec elle la variole et le choléra.
新人口涌入,带来天花和霍乱。
Les chemins de fer sont construits par ces ruraux qui affluent vers les villes.
铁路由这些涌向城市农村人建造。
Mais, en ce moment, ses affluents étaient taris comme lui. L’ardent soleil avait tout bu.
燥烈太阳把所有水都喝尽了。
En 6h seulement, sous les effets de fortes précipitations, trois affluents de l'Aude sortent de leur lit.
仅仅6个小时,在影响下,奥德河三条支流冲垮了河岸。
De nombreux petits cours d’eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.
无数溪流——部分戈达里河支流或河汊——灌溉着这片肥沃土地。
Les dons affluent, et l'Église se porte garant de tous les biens de ceux qui partent.
捐款纷至沓来,教会为那些旅行人所有财产提供担保。
Nous sommes sur les bords de la rivière Allier, principal affluent de la Loire qui traverse l'ensemble de l'Auvergne.
我们现在位于阿列河岸边,这尔河主要支流,它贯穿了整个奥弗涅地区。
L’ingénieur avait observé que de nombreux affluents en grossissaient le cours, mais ce n’étaient que de simples rios innavigables.
工程师发现支流愈来愈多了,可这些支流不能通航,因为它们不过一些小溪。
Les élégantes se pressent.Les commandes affluent et offrent à Gabrielle sa première grande victoire : son indépendance financière.
优雅女士们蜂拥至店内委托订制服装让她获得了人生第一个重要胜利:财务上自由。
Les hôpitaux ont dû faire face à un afflux massif de blessés et les habitants affluent pour donner leur sang.
医院不得不应对量涌入伤员,居民纷纷涌入献血。
Les quelque 50 000 curieux qui affluent de toutes parts pour voir un zeppelin de près assistent à un désastre.
近50000名好奇人士从四面八方涌来,想要近距离观看齐柏林飞艇,却亲眼目睹了一场灾难。
Depuis, l'électricité est coupée, notamment dans l'hôpital où affluent les blessés.
从那以后,电力被切断了,特别在伤员蜂拥而至医院。
Les demandes de tests affluent, comme cette enseignante venue acheter un autotest pour son fils.
考试请求蜂拥而至,就像这位老师来给她儿子买自测一样。
A la frontière allemande, les clients aussi affluent, mais pas seulement.
在德国边境,顾客也蜂拥而至,但不仅如此。
Nous sommes sur les bords de la Vienne, affluent de la Loire.
我们在尔河支流维埃纳河畔。
Des patients qui affluent mais une seule infirmière pour les accueillir.
病人蜂拥而至,但只有一名护士欢迎他们。
Puisque chaque année, des centaines et des centaines de témoignages affluent depuis cette ville.
自從每年以來,成百上千見證人從這個城市湧入。
Grâce à cette promesse, de nombreuses candidatures affluent depuis une semaine.
- 多亏了这个承诺,许多申请已经在一周内蜂拥而至。
Chaque jour, dès 5h, les visiteurs affluent.
每天早上 5 点开始,游客蜂拥而至。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释