有奖纠错
| 划词

L'accord d'affacturage s'accompagne d'une notification aux clients d'ABC.

保理是通知ABC的客户的。

评价该例句:好评差评指正

Il y a plusieurs types d'accords d'affacturage.

保理有几种不同的类型

评价该例句:好评差评指正

L'affacturage porte sur un nombre considérable d'opérations relativement petites.

保理业务是由一大批相对较小的交易组成的。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même pour l'affacturage et le leasing.

托收信贷和租赁也是同样情况。

评价该例句:好评差评指正

13 Convention d'Unidroit sur le crédit-bail, art. 3-1 a); Convention d'Unidroit sur l'affacturage, art. 2-1 a).

统法社租赁公约第3条第1(a)项;统法社保理公约第2条第1(a)项。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 contient une disposition mentionnant la Convention d'Unidroit sur l'affacturage international (“la Convention d'Ottawa”).

第2款载有涉及统法社《国际保理公约》(“渥太华公约”)的一则条款。

评价该例句:好评差评指正

L'OIM a réaffirmé l'importance de l'affacturage dans les migrations lors de la formulation des politiques de développement.

移民组织答复中重申,拟定发展政策有必要将移民问题当作其中一个因素。

评价该例句:好评差评指正

M. SALINGER (Observateur de Factors Chain International) dit que de nombreuses opérations font actuellement l'objet d'un affacturage.

SALINGER先生(保理商联号国际观察)说,目前,范围广泛的各种交易都实行保理。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 2-6: Des termes très réels comme « affacturage » ou « forfait » peuvent être utilisés de manière erronée.

说明2-6:“保理”或“福费廷”等实际术语可能使用不当。

评价该例句:好评差评指正

M. BRINK (Observateur de la Fondation européenne des associations nationales de sociétés d'affacturage (EUROPAFACTORING) appuie la proposition de FCI.

BRINK先生(欧洲各国保理协会联合会观察保理商联号国际的提案。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 1-15: Dans une transaction censée concerner la vente de garanties indépendantes, un document présenté a trait à l'affacturage.

说明1-15:涉及独立担保销售的交易中,出具的单证与代理融通有关

评价该例句:好评差评指正

En Allemagne, après la suppression des clauses de non-cession, le secteur de l'affacturage a connu une croissance à deux chiffres.

德国,禁止转让条款废除后,保理业出现了双位数增长。

评价该例句:好评差评指正

M. BRINK (Observateur de la Fédération européenne des associations des sociétés d'affacturage (EUROPAFACTORING)) abonde dans le sens du précédent orateur.

BRINK先生(欧洲各国保理商协会联合会)赞成前面这位发言者的意见。

评价该例句:好评差评指正

M. Franken (Allemagne) ne voit pas pourquoi des dispositions visant à protéger le débiteur devraient poser problème aux sociétés d'affacturage.

FRANKEN先生(德国)说,他不明白为何保护债务人的规定会对保理行业造成困难。

评价该例句:好评差评指正

Nonobstant le paragraphe 1 du présent article, la présente Convention prévaut sur la Convention d'Unidroit sur l'affacturage international (« la Convention d'Ottawa »).

虽有本条第1款的规定,但相对于《统法社国际保理公约》(“渥太华公约”),以本公约为准。

评价该例句:好评差评指正

M. SALINGER (Observateur de Factors Chain International) dit que, dans l'affacturage, il est difficile d'invalider la cession de fractions de créances.

SALINGER先生(保理商联号国际观察)说,保理业务中,难以否定应收款其中部分转让的有效性。

评价该例句:好评差评指正

Nonobstant le paragraphe 1 du présent article, la présente Convention prévaut sur la Convention d'Unidroit sur l'affacturage international (“la Convention d'Ottawa”).

虽有本条第1款的规定,但相对于《统法社国际保理公约》(“渥太华公约”),以本公约为准。

评价该例句:好评差评指正

L'affacturage est un mode de financement par cession de créances extrêmement efficace, qui était déjà pratiqué il y a plusieurs milliers d'années.

保理是一种极为有效的应收款融资形式,其源头可追溯到几千年前。

评价该例句:好评差评指正

M. BURMAN (États-Unis d'Amérique) dit que l'application de la Convention serait utile aux entreprises d'affacturage en ce qui concerne certains types d'assurance.

BURMAN先生(美利坚合众国)说,就某些种类的保险而言,公约的适用对保理业将有所帮助。

评价该例句:好评差评指正

M. BRINK (Observateur de la Fédération européenne des associations des sociétés d'affacturage (EUROPAFACTORING)) partage l'avis des représentants de l'Allemagne et de l'Italie.

BRINK先生(欧洲各国保理商协会联合会)赞同德国和意大利代表的立场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette, faucheur, faucheuse, faucheux, Fauchier, fauchon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接