有奖纠错
| 划词

Il serait difficile d'accorder aux associations du personnel les mêmes droits judiciaires qu'aux individus.

很难作人员协会个人所享受诉讼权。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a refusé d'accorder la libération sous caution alors que l'auteur n'était pas violent.

尽管提交人无暴力行为,但主审法官仍拒绝批准保释。

评价该例句:好评差评指正

Les limitations concernent le montant du crédit qui se voit accorder la priorité.

上述规则限制与被优先权信贷数额方面限制有关。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la communauté internationale doit accorder la priorité au multilatéralisme.

正是出于这个原因,国际社会必须将多边主义置于优先位置。

评价该例句:好评差评指正

Nonobstant, les États-Unis pensent que tous les États parties peuvent s'accorder sur trois points fondamentaux.

不过,美国认为,所有缔约国都会同意三个基本点。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur.

在此情下,必须适当重视提交人指称内容。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas, ils estiment généralement que la priorité devrait être accordée au client.

在这种情形下,各国通常采取立场是,应当客户优先权。

评价该例句:好评差评指正

On accorde de plus en plus d'attention à la santé des femmes.

妇女健康问题也受到了更多重视。

评价该例句:好评差评指正

Cela renforcerait l'attention égale accordée à toutes les catégories de droits.

这将加强对所有权利类型同等重视程度。

评价该例句:好评差评指正

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性提供产假是雇主一项必须履行义务

评价该例句:好评差评指正

Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.

应该人道主义组织机会接触被拘留者。

评价该例句:好评差评指正

Cette aide a été accordée en association avec le Programme de bourses des femmes méthodistes.

此项支助是与卫理公会女教友奖学金共同实施

评价该例句:好评差评指正

La concession accordée pour le transport des voyageurs au Kenya est limitée à cinq ans.

肯尼亚境内客运特许经营限定为5年。

评价该例句:好评差评指正

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

评价该例句:好评差评指正

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年需求不够重视。

评价该例句:好评差评指正

Il devra donc se voir accorder un délai suffisant pour se familiariser avec la stratégie.

因此,应塞拉利昂一些时间来熟悉该战略。

评价该例句:好评差评指正

Comme d'autres pays en développement, le Myanmar accorde la priorité au droit au développement.

缅甸与其他发展中国家一样,优先注重发展权。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'accorder à chaque participant un temps de parole égal pendant les débats.

每位与会者必须享有同等讨论时间。

评价该例句:好评差评指正

Il accorde donc un rang de priorité élevé à l'adoption d'une législation antiterroriste adaptée.

因此,政府对通过适当反恐怖主义立法高度重视。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons accorder une attention particulière aux pays qui ont des besoins spéciaux.

我们必须认真注意这些有特殊需要国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eolithique, éométamorphisme, éon, Eonummulitique, Eoorhis, Eopaléozoïque, Eopsetta, éorasite, éosinate, eosine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Et le verbe " tirer" s'accorde bien au larigot et à ce genre de sens.

动词tirer非常适合搭配larigot,而且很契合这种意思。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Le gouvernement n'accorde pas une allocation suffisante.

政务不提供足够的补助。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Puis commençaient les audiences accordées aux personnes de l’extérieur.

然后开始接见外部人员。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会

Notre Société accorde une grande importance à la qualité de produits.

公司十分注重产品质量。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Et qui ne sont accordées que pour l'utilisation extérieure encore.

对屋外用水适用

评价该例句:好评差评指正
法语电

Je vous serais infiniment reconnaissant, si vous pouviez m'accorder un moment d'entretien.

果您能一个会面的时间,我将无限地感激您。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Comment réussir à s'accorder sur une langue ?

何在语言上达成一致?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il suffit d'ouvrir les yeux pour mesurer combien nos intérêts se rencontrent et s'accordent.

睁开眼睛,就能看到我的利益有多的交集和一致

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Vous voulez bien m'accorder quelques minutes ?

您能几分钟吗?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

4 Vous pouvez m'accorder un moment, s'il vous plaît ?

请您允许给我一点点时间好吗?

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

En France, la loi accorde aux salariés 5 semaines de congés payés par an.

在法国,法律规定职工拥有每年五个星期的带薪假期。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En accordant leurs valeurs personnelles avec les valeurs des personnes qui les entourent.

符合的个人价值观和周围人的价值观。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

C'est simple, c'est lumineux, ça s'accorde avec tout.

白色很简单、很明亮,百搭。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les ENFJ accordent une pale importante à l'harmonie et à la coopération.

ENFJ重视和谐和合作。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Tu pourrais au moins m'accorder une attention, un regard.

你至少可以关注我一下吧,看我一眼。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

De nombreuses entreprises françaises accordent une journée chômée supplémentaire à leurs salariés.

很多法国公司会给员工多放一天假。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc on voit que la, tout doit s'accorder avec le nom qui suit.

发现,tout要和后面跟着的名词进行配合

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça c'était le cas du déterminant qui s'accorde, d'accord ?

以上是限定词的情况要进行性数配合。

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Madame, je n'ai pas besoin de votre mari pour accorder votre piano.

夫人,我调钢琴不要您丈夫在家。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Dans ce portrait en pied, il lui accorde autant d'importance qu'à un personnage officiel.

在创作这副人像站像时,画家将曼达画得同政要人物一般重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éphorie, Ephydatia, Epi, épi, épiage, épiaire, épiaison, épiandrostérone, épibatholithique, épibathyal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接