Je suis abonné à l'International Herald Tribune, désormais l'édition internationale du New York Times.
我是《纽约时报》国际版《国际先驱论坛报》订户。
ATTENTION !Vous êtes actuellement abonné à un pack qui n'est plus disponible à la vente.
您正在订购一个不再销售套餐。
Si vous convoquez une réunion , vous sauriez comment écrire L’avis aux abonnés ?
如果您要召开会议, 您知道怎样写通知吗?
J'ai abonné mon fils à cet hebdomadaire.
我给儿子订了这本周刊。
Nos abonnés recevront un livre en cadeau.
我们订户将收到一本书作礼物。
Son hebdomadaire, Shinfujin Shimbun, compte 300 000 abonnés.
它出版称Shinfujin Shimbun关报周刊,订阅者30万人。
Il compte environ 1 200 abonnés dans le monde entier.
人类发展报告网免费向所有愿意参与人类发展工作者开放,该网在全世界大约有1 200名订户。
Le forum Ekhlaas, par exemple, a quelque 30 000 abonnés, si l'on en croit l'Institut SITE.
例如,据SITE研究所称,Ekhlaas论坛有30 000个用户。
Il permettra également aux abonnés de choisir les nouvelles par thème et par région.
它也将让一些订户按专题和区域选项目。
Le canal national de discussion « Naistutkimuslista » (« Liste d'études féminines ») compte 900 abonnés environ.
其全国讨论渠道Naistutkimuslista(“妇女问题研究清单”)拥有约900个订户。
Les équipes de pays figurent en bonne place parmi les abonnés de ces publications.
联合国国家工作队广泛订阅了这些出版物。
Enfin, les opérateurs d'Internet devraient soumettre chaque mois au Gouvernement la liste des abonnés d'Internet.
因此,互联网经营公司必须每月向政府提交一份互联网入网用户名单。
En conséquence, d'anciens abonnés qui avaient été déconnectés attendent toujours d'être rebranchés.
线路被中断原客户因此而仍在等待线路重接通。
Il faut s'attendre à ce que ce chiffre s'accroisse de 400 millions nouveaux abonnés chaque année.
预期这个数字会增长,预计每年都将有4亿名使用者加入这一行列。
En outre, elle continue d'analyser l'utilisation d'autres cartes SIM (module d'identification de l'abonné).
对其他相关用户标示模块(SIM)卡使用情况也在进行分析。
Soixante-douze pour cent des abonnés interrogés se sont déclarés généralement satisfaits de ce service.
在一项调查中,有72%订户对联合国服务总体满意度给了最高两种评级。
Elle va rester abonnée à la marge, et c'est ce que le NEPAD voulait empêcher.
在与我们伙伴进行讨论时候,我们期待着能够显示比赛场并不平等;如果非洲不解决基础结构方面差距就没有会,就会继续处于边际化,而这正是非洲发展伙伴关系所要防止。
Je suis abonné à cette revue.
我订了这本杂志。
Nous l'avons abonné à une revue.
我们给他订了一本杂志。
Nous nous sommes abonnés au gaz.
我们家用上了煤气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, moi, mon objectif, c'est pas d'avoir 100 000 abonnés sur YouTube.
比如,我目标不是在油管上拥有100000订阅者。
Et j'ai été awardé du million d'abonnés YouTube.
而且我已经获得了100万YouTube订阅者。
Fin août, j'avais déjà 100 000 abonnés, et en décembre, j'en avais déjà un million.
到8月底,我有10万,到12月我有一百万订阅。
Allez. Clique sur la théière et tu seras abonné à ma chaîne.
点一下这茶壶就订阅上我频道了。
Il n'y a pas d'abonné au numéro que vous avez demandé.
拨电话无人接听。
Si vous n’êtes pas encore abonné à notre chaîne, abonnez-vous pour découvrir d’autres destinations.
如果您还没有订阅我们频道,订阅我们发现更多其他目地。
Et comme vous le voyez, on est presque à 1 million d'abonnés !
正如们看到那样,我们几乎有一百万订阅者了!
Alors, nombre.Donc, le nombre d'abonnés, cent quarante mille, le nombre d'élèves, trente, etc.
订阅者人数,140000,学生人数,30等等。
Cette semaine on est passé au-dessus des 100.000 abonnés sur Instagram.
本周我们在Instagram上订阅者超过了10万。
Ça me tarde qu'on atteigne un million d'abonnés !
“我等不及达到一百万订阅者了!”
400.000, c'est incroyable ! Tu vois, pour 400.000 abonnés, j'aimerais...
400000,真是难以置信!
Et ils viennent de dépasser les 2 millions d'abonnés.
他们订阅人数刚刚超过200万。
Et avant de partir si tu as aimé hésite pas a t'abonné !
如果您喜欢,请不要犹豫,赶紧订阅吧!
Et si t'es pas abonné à la chaîne, eh bien, abonne-toi.
如果还没订阅这频道,请订阅哦。
On approche tout doucement mais sûrement des 500.000 abonnés.
我们在慢慢接近50万订阅者,这一定会实现。
EasyJamon vient d'atteindre un million d'abonnés !
EasyJamon刚刚达到了一百万订阅者!
D'ailleurs les amis, en parlant d'autres vidéos, vous êtes déjà abonnés ?
对了,朋友们,说到其他视频,们已经订阅这频道了吗?
Ils ne sont pas abonnés et ne l’ont jamais été auparavant.
他们不会订杂志报纸,以前也从来没有过。
On est presque à un million d'abonnés, c'est vraiment fou !
我们订阅者人数接近100万了,真很疯狂!
Si tu n'es pas encore abonné, c'est une erreur.
如果还没有订阅这频道,那就错了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释