有奖纠错
| 划词

Il faut toutefois expliquer ces aménagements à la Communauté du TNP.

不过对于这种调整,需要向《条约》缔约做出解释

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons que les États dotés de l'arme nucléaire doivent donner à l'ensemble des autres États parties au TNP des assurances en matière de sécurité résultant d'accords multilatéraux contraignants.

我们重申武器家必须通过多边谈判向《不扩散条约》所有非武器缔约作出具有法律约束力安全保证。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne se félicite de l'adhésion du Timor oriental et de Cuba au TNP et de la ratification par ce dernier pays du Traité de Tlatelolco, nouvelle mesure vers l'universalisation.

欧盟欢迎东帝汶和古巴加入了《不扩散条约》,并欢迎古巴批准了《特拉特洛尔科条约》,这是朝普遍加入这些条约方向又前进了一步。

评价该例句:好评差评指正

La non-adhésion au TNP de trois États Membres des Nations Unies, dont les installations nucléaires ne sont pas soumises aux garanties, est un sujet de préoccupation actuelle pour la communauté internationale.

三个联合会员不遵守《扩散条约》,使用不受保障,这是际社会持续不断地关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.

还关注是,中东地区其他一些《不扩散条约》缔约言论或活动似乎与它们对《不扩散条约》承诺相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis sont également préoccupés par d'autres États parties au TNP de la région du Moyen-Orient, dont les déclarations ou les activités semblent démentir les engagements qu'ils ont pris en vertu du Traité.

还关注是,中东地区其他一些《扩散条约》缔约言论或活动似乎与它们对《不扩散条约》承诺相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

L'accession de la Yougoslavie au TNP et la signature et la ratification du TICE constituent deux étapes importantes sur la voie de l'application universelle de ces deux instruments importants dans le domaine du désarmement nucléaire et de la non-prolifération.

南斯拉夫加入《不扩散条约》并签署和批准《全面禁试条约》是确保普遍裁军和不扩散领域中这两项主要文件重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada a maintenu son abstention sur le projet de résolution parce que, comme le texte de l'an passé, le projet de résolution ne traite pas de façon appropriée à la fois de l'adhésion au TNP et de sa pleine application.

加拿大仍然对该决议草案投了弃权票,因为该决议草案象去年文本一样,没有涉及对《不扩散条约》加入和全面遵守情况。

评价该例句:好评差评指正

Mais, plus important encore, si nous voulons préserver l'esprit de la coopération et l'engagement concret manifesté lors de la Conférence d'examen, il est nécessaire que les Parties au TNP s'emploient à mettre en œuvre rapidement et efficacement les résultats de la Conférence d'examen.

但是更重要是,如果我们要保持审查大会上所表现出来合作和承诺精神,扩散条约各缔约方就必须促进早日坚决执行审查大会成果。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, le régime israélien continue d'être le seul obstacle à la mise en place d'une telle zone au Moyen-Orient, en raison de sa non-adhésion au TNP et du fonctionnement clandestin persistant de ses installations nucléaires qui ne sont pas soumises aux garanties en vigueur.

以色列政权不遵守《扩散条约》并继续秘密开设未采取安全保障措,这使它继续成为在中东建立无武器区唯一障碍。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, pour remédier aux inquiétudes de sécurité des États non dotés d'armes nucléaires, les États dotés d'armes nucléaires doivent donner des assurances de sécurité fermes et crédibles aux États Parties au TNP qui se conforment strictement au Traité et aux autres obligations de garanties.

与此同时,为了减轻无武器安全顾虑,我们认为,武器家应当向充分遵守根据《不扩散条约》所承担义务和其他保障监督义务《条约》缔约作出有力和可信安全保证。

评价该例句:好评差评指正

M. Ivanou (Bélarus) se félicite de l'adhésion de Cuba et du Timor-Leste au TNP et de la décision de Cuba de devenir partie au Traité de Tlatelolco et invite tous les États dotés d'installations nucléaires qui ne l'ont pas encore fait à adhérer sans tarder au Traité.

Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴和东帝汶加入扩散条约》以及古巴决定成为《特拉特洛尔科条约》缔约,并请拥有但尚未加入《不扩散条约》所有家尽快加入。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons resserrer ces contrôles sans compromettre les programmes nucléaires véritablement pacifiques et en veillant à ce que les Parties au TNP qui ne sont pas dotées de ces moyens et respectent scrupuleusement les dispositions du Traité puissent acquérir du combustible nucléaire à un prix raisonnable.

我们可以在完成这一任务同时,不破坏真正和平方案,而且能够确保那些没有此类设并完全遵守《扩散条约》《条约》缔约能够以合理价格获得燃料。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, mon pays considère les trois piliers du TNP - désarmement nucléaire, non-prolifération nucléaire et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire - comme étant essentiels au maintien de l'équilibre du régime global de sécurité, car sans l'un de ces trois piliers, le Traité n'aurait pu voir le jour.

在这方面,我认为《不扩散条约》三个支柱——裁军、不扩散及和平利用能——是保持全球安全制度均衡不可或缺因素,因为如果缺少其中一个支柱,这项《条约》就不会产生。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les déclarations faites par quatre des cinq États dotés d'armes nucléaires à la session extraordinaire et, ensuite, à la Conférence de prorogation du TNP, et évoquées dans la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité, ont également été jugées insuffisantes et partiales par la plupart des États non dotées d'armes nucléaires.

然而,多数无武器家也认为五个武器家中四个在特别会议及随后不扩散条约延期会议上发表并且反映在安全理事会第984(1995)号决议中宣言是不充分、附带条件以及片面

评价该例句:好评差评指正

Prenant note de la résolution 984 (1995) du Conseil de sécurité et des déclarations des États dotés d'armes nucléaires sur les garanties de sécurité négatives et positives, il demeure urgent pour les États dotés d'armes nucléaires de prendre des mesures concrètes pour donner aux États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP l'assurance qu'ils n'emploieront pas ou ne menaceront pas d'employer l'arme nucléaire contre eux.

注意到安全理事会第984(1995)号决议和武器家关于消极和积极安全保证宣言,武器家仍然迫切需要采取具体措,保证不对缔结《扩散条约武器家使用或威胁使用武器。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un traité relatif aux matières fissiles vérifiable pourrait être aussi une des conditions préalables requises pour des obligations multilatérales contraignantes ; un tel traité annulerait le droit des EDAN et des États non TNP qui y sont parties d'exploiter des installations de retraitement et d'enrichissement à des fins de mise au point de dispositifs nucléaires explosifs et il les mettrait au même niveau — pour ce qui est de ce type d'activités — que les ENDAN.

此外,可“禁产条约”可能也是有约束力多边义务先决条件之一。 这一条约将终止任何有武器家和《不扩散武器条约》非缔约爆炸目运行后处理和浓缩设权利,并将使它们在这类活动方面处于同无武器家相同地位。

评价该例句:好评差评指正

L'article IV du TNP porte sur les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire.

扩散条约第四条涉及和平利用能问题。

评价该例句:好评差评指正

Deux dispositions principales du TNP visent le désarmement.

扩散条约》在两项关键条款中讨论了裁军问题。

评价该例句:好评差评指正

Les avantages que présente le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) sont incontestables.

《不扩散条约》在保障监督方面好处是勿庸置疑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船体阴极防护, 船头, 船拖船, 船桅, 船尾, 船尾板型, 船尾部, 船尾舵, 船尾后倾的, 船尾框架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年7月合集

La République islamique " est un membre déterminé du Traité de non-prolifération (TNP) et continuera de respecter ses engagements dans le cadre de ce traité" , a-t-il ajouté.

他补充说,伊斯兰共和国" 是《不扩散》(NPT)坚定成员,并将继续遵守其根承诺" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

L'équipe de négociation iranienne a accepté un protocole additionnel du Traité de non-prolifération (TNP), qui prévoit des " inspections gérées" des sites militaires iraniens, a noté M. Araqchi, soulignant que les inspections doivent être strictement gérées par les autorités iraniennes.

阿拉奇指,伊朗谈判小组已同意《不扩散》(NPT)附加议定书,议定书规定对伊朗军事地点进行" 有管理视察" ,并强调视察必须由伊朗当局严格管理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船尾旋转跳板, 船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接