有奖纠错
| 划词

Comme monarque, la Reine Juliana laissera le souvenir d'une souveraine très active dans le domaine social et intéressée par les problèmes des pays en développement.

朱丽安娜女王贵为君主,然而她在社会事务中发挥的极为活跃的对发展中家问题怀有的趣深受人们的怀念。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais aussi m'associer et associer ma délégation aux condoléances que vous avez présentées à notre collègue Chris Sanders à la suite de la disparition de la Reine Juliana.

本人代表团也愿意向们的同事克里斯·桑德斯转达们对朱丽安娜女王辞世的哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Avant de commencer nos travaux, permettez-moi d'adresser à la délégation des Pays-Bas  nos sincères condoléances pour le décès de la Princesse Juliana, qui a été la Reine des Pays-Bas pendant un peu plus de 30 ans.

在开始今天的工之前,愿对朱丽安娜王妃的逝世向荷兰代表团表示诚挚的哀悼王妃为荷兰女王已有30多年了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Juliana l’assura qu'il n'en était rien, son vol décollait dans quarante-cinq minutes, L. n'attendit pas la réaction de son interlocuteur pour récupérer son sac et fila rejoindre Anthony qui l’observait de loin, l'œil goguenard.

朱莉亚完全没有。再过四十五分钟机就要起了,她不等安检员的回答,拿起皮包,往早远处的安东尼走去,而正用带着嘲弄的眼神观察她。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接