有奖纠错
| 划词

S'il y a eu préméditation, la peine est de trois ans d'emprisonnement et de trois mille dinars (3 000 D) d'amende.

“凡企图隐瞒该行为,将处三年监禁和3 000第纳尔罚款。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné ces propositions et a appliqué les critères de sélection énoncés à l'Annexe D d'une manière souple et transparente.

委员会以灵活和透式检查和使用了附件D中规定筛选标准。

评价该例句:好评差评指正

Si l'auteur de l'agression est un descendant ou conjoint de la victime, la peine est de deux ans d'emprisonnement et de deux mille dinars (2 000 D) d'amende.

“如攻击者系受害人卑亲属或配偶,将处两年监禁和2 000第纳尔罚款。

评价该例句:好评差评指正

On a estimé qu'une réclamation de la sixième tranche avait été soumise par erreur dans la catégorie "D", d'où son transfert de cette tranche au groupe de réclamations "E2".

第六批有1件索赔被裁定不应在“D”类内提交,因此已从本批转入“E2”类索赔。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays investissent des sommes considérables dans la R-D d'où résulte une somme importante d'idées susceptibles d'être exploitées et transformées en produits et services nouveaux ou améliorés.

所有国家均在研发投入大量资源,这些研发活动产生了大量可以成为新或改良产或服务基础潜在想法。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'une base scientifique et technologique adéquate, attirer la R-D d'entreprise et en tirer profit risque de rester une possibilité on ne peut plus virtuelle pour la majorité des pays en développement.

对大多数发展中国家而言,由于缺乏充足科学技术基础,吸引公司研发活动和从中受益仍是一个挑战而非机遇。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les implications, du point de vue des règles de l'OMC, d'une part, d'un financement public direct de la technologie et de la R-D, d'autre part, d'incitations publiques destinées au secteur privé?

政府直接为技术和研发活动供资或政府向私人部门提供奖励对世贸组织规则有何影响?

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la concentration géographique de la R-D d'entreprise dans un tout petit nombre de pays d'accueil dans le monde en développement peut conduire à s'inquiéter des coûts de la marginalisation du reste des pays en développement dans la nouvelle société mondiale de la connaissance.

最后,公司研发活动在地理分中在发展中世界少数几个东道国,这就是人们对发展中世界其他国家在新兴全球知识社会中被边际化代价感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait observer qu'au paragraphe 3 de l'article 8, il était demandé que le Comité « examine la proposition et applique les critères de sélection énoncés à l'Annexe D d'une manière souple et transparente, en tenant compte de façon intégrée et équilibrée de toutes les informations fournies ».

他指出第8条第3款要求委员会“应以灵活而透式审查提案和适用附件D所规定筛选标准,同时综合兼顾和平衡地考虑到所提供所有资料”。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations se sont prononcées en faveur de l'introduction dans ce paragraphe d'exemples précis d'avantages indus. D'autres étaient d'avis que les tentatives d'énumération, dans les textes juridiques, aboutissaient souvent à des omissions, et préféraient une formulation plus générale, comme celle figurant dans la variante 1.

一些代表团赞成本款中对关于不应有好处事项所作具体说,其他代表团则认为,试图在法律案文中汇编清单往往会导致遗漏,因此主张应拟订较一般行文,就象备选案文1中所载那样。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, des programmes spéciaux ont été mis au point pour aider les PME: a) à surmonter les obstacles dus à leur taille et à leur échelle de production; b) à réduire au minimum les difficultés d'accès à l'information déterminante pour leurs décisions commerciales et leurs décisions d'investissement; c) à tirer profit de la R-D; d) à nouer des relations interentreprises et à favoriser les industries annexes.

它实施了特别案,协助中小企业 (a) 克服规模制约;(b) 尽量减少企业和投资决策获取关键信息困难;(c) 收获研发成果;(d) 促进产业之间关联,扶持辅助性行业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alcoolsans, alcooltest, alcooltesteur, alcoolyse, alcoolyser, alcoomètre, alcoométrie, alcoosol, alcootest, Alcopar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+1 (A1)

D'accord. La salle d'eau et les toilettes sont séparées ?

行。水房和卫生间都是独立吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une sardine d'été bien fraîche, c'est extrêmement onctueux. - D'accord.

新鲜夏季沙丁鱼,它口感非常细腻。- 对。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

D'après les quelques images qu'on a pu voir, ça avait l'air d'être très sympa.

几张照片来看,它看起来非常漂亮。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

D'humeur massacrante, il était en train d'enfiler un pull.

一面还在往脑袋上套一件汗衫,看上去很恼怒样子。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

D'abord venait le tour des allumeurs de réverbères de Nouvelle-Zélande et d'Australie.

首先出现是新西兰和澳大利亚点灯人。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

D'abord, en lien avec ces plateformes, d'organiser le retrait des contenus les plus sensibles.

首先,联合这些平台,和组织删除最敏感内容。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Un an d'efforts pour tous. D'angoisses, de sacrifices. De fiertés aussi et d'actes héroïques.

一年来大家不懈努力。有痛苦,有牺牲。同时也有骄傲和英勇事迹。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

D'accord Trotro. Mais d'abord maman veut un gros bisou de son bébé adoré.

当然,托托。不过,妈妈想前亲亲她可爱宝宝。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D'ailleurs, le surnom d'Arsène Lupin, c'est «le gentleman-cambrioleur»

此外,Arsène Lupin绰号是“义贼”。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D'ailleurs certains d'entre vous l'ont recommandée dans les commentaires de ma dernière vidéo.

此外,你们之中,有些人在我上一个视频评论处推荐了这位博

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

D. est plus risqué que de parler avec un passager ou d'écouter la radio.

比与乘客交谈或收听收音机更危险。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

D'accord. Parce que là, on a tous dit qu'on n'était pas d'accord.

好吧。既然没有人支持。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

D'ailleurs, pensez à regarder d'autres vidéos de cette série.

此外,考虑看看这个系列其他视频。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

D'autre part, ils contiennent beaucoup d'eau et sont donc peu caloriques.

另一方面,它们含有丰富水,因此有很少卡路里。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

D'accord Papa, d'accord Maman, on arrive !

爸爸,好妈妈,我们来啦!

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

D'abord, vous devez remplir une déclaration d'expédition que vous me remettrez.

请先填写寄运报关单,填好交给我们。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

D'accord. Je suis tout à fait d'accord.

。 我完全同意。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

D'où l'avantage d'acheter des produits numériques sur " Français avec Pierre" .

这就是购买Français avec Pierre数字产品好处。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

D'accord. - Enfin, en privé, ou plutôt " face-à-face" , d'accord ?

嗯。私下或者面对面。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

D'abord, le rôle du moustique, c'est d'être gobé par les autres.

首先,蚊子作用是被别人吞食。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aldéhydine, aldéhydique, aldéhydomutase, aldéhydro, alderman, aldimine, aldin, aldinamide, aldo, aldogan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接