有奖纠错
| 划词

Dans ces mêmes murs, il y a quelques années, nous avons entendu les paroles de Pablo Casals  « Je suis Catalan ».

几年前,也是在这里们听到巴勃罗·卡萨尔,“是加泰罗尼亚人。”

评价该例句:好评差评指正

Le président du CIO Jacques Rogge a exprimé la "détresse de la famille olympique", après la mort de ce Catalan qui a "renouvelé et changé profondément le paysage du mouvement olympique".

现任际奥委会主席雅克·罗萨马兰奇的离去是“奥林匹克大家庭的悲伤”,“他极大的改变了现代奥林匹克运动”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Atubaria, Aturien, Atussil, Atyidae, Atypidae, atypie, atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh, le Catalan ! eh, Fernand ! où cours-tu ? dit une voix.

“喂,迦太罗尼亚!喂弗尔南!你到哪儿去?”一个声音传来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune Catalan fit un geste de rage.

迦太罗尼亚显出忿忿的样子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est lui, dit à Danglars Caderousse, qui n’avait pas perdu de vue le Catalan.

“是他!”卡德鲁斯低声对腾格拉尔说,他的眼睛始终没离开过弗尔

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20237合集

C'est logique d'ailleurs : un Espagnol sur six est Catalan ou vit en Catalogne.

这是有道的:六分之一的西班牙人是加泰罗尼亚人或居住加泰罗尼亚。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ? reprit le Catalan en voyant que le reste de la raison de Caderousse commençait à disparaître sous ce dernier verre de vin.

“好了!”那迦太兰人看到卡德鲁斯最后的一也消失这杯酒里了,才又继续说道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le Catalan suivit le mouvement jusqu’à ce que Caderousse, presque vaincu par cette nouvelle attaque, reposât ou plutôt laissât retomber son verre sur la table.

那迦太兰人一直看着卡德鲁斯,直看到他这次进攻之下毫无招架之力,把酒杯象掉下来似的放到桌上为止。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dame ! il faut voir, dit Caderousse ; et se retournant vers le jeune homme : Eh bien ! voyons, le Catalan, te décides-tu ? dit-il.

“唔,我们来问个明白吧,”卡德鲁斯说着,就转过身去对那青说道,“喂,迦太罗尼亚你拿定主意了吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et à ces mots la jeune fille fixa son visage impérieux sur le Catalan, qui, comme s’il eût été fasciné par ce regard, s’approcha lentement d’Edmond et lui tendit la main.

轻姑娘说完最后这句话,便把她那威严的眼光盯住迦太罗尼亚人弗尔后者则象被那睛光催眠了一样,慢慢地向爱德蒙走来,伸出了他的手。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! si fait, dit Edmond ; et, sans abandonner Mercédès dont il tenait la main serrée dans une des siennes, il tendit avec un mouvement de cordialité son autre main au Catalan.

“是的,记得,”爱德蒙说道,他并没有放开美塞苔丝的手,用一只手握着美塞苔丝,另一只手亲热地伸给了那个迦太罗尼亚

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Caderousse fut appelé comme Fernand ; seulement, comme il avait huit ans de plus que le Catalan et qu’il était marié, il ne fit partie que du troisième ban, et fut envoyé sur les côtes.

卡德鲁斯也像弗尔南一样应征入伍了,但由于他已经结婚,且比弗尔南大八岁,所以仅被派去驻守边疆。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien, j’ai vu que toutes les fois que Mercédès vient en ville, elle y vient accompagnée d’un grand gaillard de Catalan à l’œil noir, à la peau rouge, très brun très ardent, et qu’elle appelle mon cousin.

“是这样的,我每次看见美塞苔丝进城时,总有一个身材魁梧高大的迦罗尼亚小伙子陪着她,那个人有一对黑色的眼睛,肤色褐中透红,很神气很威武,她叫他表哥。”

评价该例句:好评差评指正
Easy French Podcast

Même à la fin, les adieux, moi je me souviens, y avait Easy Catalan qui partait, Easy Turkish, on avait adoré l'équipe, tout le monde.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接