有奖纠错
| 划词

Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac)

创造公路上一切都秩序井然,三天来。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs romans de Balzac ont été adaptés au cinéma .

好几部巴尔扎克的小说已被改编成电影。

评价该例句:好评差评指正

Il y a beaucoup d'études sur les personnages chez Balzac.

关于 Balzac 作品里的人物已多研究。

评价该例句:好评差评指正

C'est une adaptation pour le cinéma d'un roman de Balzac.

巴尔扎克的一部小说改编成的电影

评价该例句:好评差评指正

Balzac est l'historien de la société de son temps.

巴尔扎克那个时代的社会历史学家。

评价该例句:好评差评指正

Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.

每年,她都重读巴尔扎克的原文作品。

评价该例句:好评差评指正

Balzac est mon romancier préféré.

巴尔扎克我喜欢的小说家。

评价该例句:好评差评指正

Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.

还有巴尔扎克的《滑稽故事集》。

评价该例句:好评差评指正

Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.

当时最伟大的小说家,巴尔扎克大仲马,欧也尼.素艾及最伟大的诗人,维克多.雨果, 拉马丁都识:叫弗朗索瓦.威多克。

评价该例句:好评差评指正

Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.

巴尔扎克这位著名的法国作家,自以为善于通过笔迹来判断人的性格。

评价该例句:好评差评指正

La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.

1831年,小说家巴尔札克在其短篇名著《无名的杰作》中披露出,艺术家在探求解决问题的过程中何等的绝望。

评价该例句:好评差评指正

L'élite des lettres, des arts et de la politique y repose pour l'éternité, de Molière à Balzac, de Delacroix à Proust, de Chopin à Colette.

众多文学巨匠、艺术界和政治界的精英们在此永久安息:莫里哀(Molière)、巴尔扎克(Balzac)德拉克洛瓦(Delacroix)、普鲁斯特(Proust)、肖邦(Chopin)、科莱特(Colette)等等。

评价该例句:好评差评指正

Chen Kun a joué dans le film "Balzac et la petite tailleuse chinoise" financé par une production française et nominé dans la catégorie Meilleur Film Etranger lors des Golden Globes en 2003.

陈坤主演的由法国制作商投资的电影《巴尔扎克和小裁缝》,2003年获得金球奖最佳外语片奖。

评价该例句:好评差评指正

"Etre sur le pied de guerre" est une expression apparue au XIXe siècle chez Balzac .Elle signifie que l'on est prêt à accomplir une tâche comparable à la guerre, donc une tâche difficile.

今天这个短语文学巨匠巴尔扎克发明的,意思准备好开始完成一项艰巨的任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对角线, 对角线尺, 对角线的, 对角线地, 对角线化, 对角线阵, 对角优势, 对绞电缆, 对阶, 对接,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年10月合集

Vendredi, dans cette rue devant le lycée Balzac, 150 jeunes s'étaient regroupés.

星期五,在巴中学前面的这条街上,聚集了 150 名年轻人。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四

Ses romanciers préférés étaient Cervantes et Balzac.

他喜爱的小说家是塞万提斯和

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

J'ai visité la maison de Victor Hugo et la maison de Balzac.

我参观了雨果故居和故居

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Julien Renoir, 17, avenue Balzac, deuxième étage à droite.

Julien Renoir,大道17号3楼右侧。

评价该例句:好评差评指正
中级商务法语

Lire Balzac en français, pour moi, c'est difficile, mais c'est un plaisir.

法语版的书,对我来说虽然困难,但是是种享受。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Alfred Devigny, Théophile Gautier, honoré de Balzac.

弗雷德·德维尼,泰奥菲·戈蒂埃,被授予荣誉

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四

Balzac ne fut pas seulement l'historien de la société de son temps.

不仅仅是他那个时代的社会历史学家。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Il a confondu Balzac avec Harry Roselmack

他把误当成了哈里·罗斯

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Chez Balzac, chez Zola, chez Maupassant, Flaubert, Stendhal, c'est : « Paris, à nous deux ! »

无论是在在左拉,在莫泊桑,在福楼拜还是在司汤达的作品里,说的都是,我们两个去巴黎!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc, voilà : La Fontaine, Voltaire, Victor Hugo, Balzac, Flaubert, Zola, Maupassant, Dumas, Stendhal, Jules Verne, etc.

拉封丹,伏泰,雨果,,福楼拜,左拉,莫泊桑,大仲马,司汤达,凡纳等等。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Car environ 1 400 célébrités ont choisi de finir au Père Lachaise : Chopin, Balzac, Proust, Delacroix, La Callas, Piaf.

因为约有 1400 位名人选择在拉雪兹神终老:肖邦、普鲁斯特、德拉洛瓦、卡拉斯、皮雅芙。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

La deuxième république a deux ans et Louis-Philippe meurt, on enterre Balzac et on voit naître Maupassant.

第二共和国成立两年,路易-菲利普去世,被埋葬,莫泊桑出生。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语2(第二版)

Après dix-huit heures de travail sans arrêt, Balzac, qui avait une très grande faim, partait souvent avec Werdet, 12 pour dîner comme Pantagruel.

连续工作18个小时后,非常饿,他经常和维戴出去,像庞大固埃那样狼呑虎咽。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après Molière, il y a eu aussi Louis Aragon, Honoré de Balzac et Marguerite Duras qui ont utilisé cette expression à la franquette.

在莫里哀之后,路易·阿拉贡、、杜拉斯等作家都使用过这个表达。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二

Nous savons tous que la France a aussi un riche patrimoine culturel. Beaucoup d'écrivains comme Voltaire, Diderot, Jules Verne, Balzac sont de renommées mondiales !

我们都知道法国也拥有丰富的文化遗产。许多作家比如伏泰,狄德罗,儒勒 · 凡纳,,都是世界知名的!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四

Il avait une telle admiration pour Balzac qu'il se proposait d'écrire un ouvrage critique sur La Comédie Humaine dès qu'il aurait terminé son oeuvre économique.

他对是那样的欣赏以至打算在完成他的经济学作品之 后,写一篇有关“人间喜剧”的评论文章。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En plus, il faut savoir que les auteurs de cette époque adoraient les descriptions, surtout les auteurs du courant naturaliste comme: Zola Balzac ou Flaubert.

此外,你们要知道的是,这个时期的作家很喜欢描写,尤其是自然主义流派的作家,比如:左拉,或者福楼拜。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Elle étudia, dans Eugène Süe, les descriptions d'ameublements ; elle lut Balzac et George Sand, y cherchant des assouvissements imaginaires pour ses convoitises personnelles.

她研究欧仁-苏描写的室内装饰;她读和乔治-桑的小说,在幻想中寻求个人欲望的满足。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第二

Admire plutôt Paris. Tu te souviens de la dernière scène du Père Goriot de Balzac. Rastignac regarde longuement Paris et il lui lance un défi.

反而欣赏巴黎。你还记得亲戈里奥特的最后一幕拉斯蒂尼亚长期关注巴黎,并对此提出挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对景伤情, 对径, 对镜图, 对镜自赏, 对酒当歌,人生几何, 对酒欢乐, 对就是对,错就是错, 对局, 对菊赋诗, 对句,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接