有奖纠错
| 划词

Prenez courage et ayez foi.Bientôt ce SERA aujourd’hui.

鼓起勇气和充满信心.  很快地, 那一日 就会是今日了 .

评价该例句:好评差评指正

Ce que je vous demande, toi, en particulier ma petite maman, c'est d'être courageuse.

我请求你,特别是你妈妈,是要鼓起勇气,要振作。我是的,我也希望我周边的人也是的。

评价该例句:好评差评指正

Le vent gonfle les voiles du navire.

鼓起船帆。

评价该例句:好评差评指正

Les spectateurs sont ravis et ils applaudissent.

观众非常高鼓起掌来。

评价该例句:好评差评指正

C'est possible, et le monde doit mobiliser la volonté d'y parvenir.

这是可能的,国际社会现在必须鼓起这样做的勇气。

评价该例句:好评差评指正

C'est bien le minimum pour trouver le courage de sortir du lit le matin, non ?

这正是让我早上鼓起勇气起床的最低要求了,难道不是吗?

评价该例句:好评差评指正

Quelques aspirations au tuyau à l’aide de la bouche, le surplus d’essence est recracher… Et ça repart.

然后鼓起腮帮对着管子吹几口气,吐掉多余的汽油。。车子重又发动了。

评价该例句:好评差评指正

Le Bouvier s'élance finalement, prend les vêtements de la mignonne princesse près de l’arbre et fait demi-tour.

终于,牛郎鼓起勇气,飞快地跑过去拿走了娇小可爱的小主放在树旁的衣服。

评价该例句:好评差评指正

Après quelques costumes noirs à la coupe impeccable, les vestes courtes se mettent à blouser sur les hanches.

在完美的黑色经典系列之后,短上衣的秀开始了:这些短上衣运用了腰部鼓起的设计。

评价该例句:好评差评指正

Le courage lui revient.

重新鼓起勇气。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque vous enfin prêt à entrer le courage de venir à la porte de la maison se trouve pas dans un seul du monde vous appartient.

当你终于鼓起勇气做好准备走进一间房子了 走到门口会发现 里面没有任何人 只有一片属于你的天地.

评价该例句:好评差评指正

Les naufragés, bien que leurs forces fussent épuisées, marchaient toujours avec courage, espérant trouver à chaque moment quelque angle brusque qui les remît dans la direction première.

虽然已经筋疲还是鼓起勇气前进,随时盼望突然遇到一个转角,使能回到原地去。

评价该例句:好评差评指正

Madame Grandet trouva, dans le danger qui menacait sa fille et dans son sentiment pour elle, assez de force pour demeurer en apparence froide, muette et sourde.

格朗台太太想到威胁着女儿的危险,也出于对女儿的感情,鼓起勇气,绷着冷冷的脸装聋作哑。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec peine que nous reprenons chaque jour notre tache de la veille, mais chaque jour une espérance nouvelle, une illusion secrète nous rend des forces fra?ches et relève notre courage.

每天我辛苦地接续前一天的工作,是每天都会有一个新的希望,一种神秘的憧憬给我新的量,鼓起的勇气。

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, ici, nous prions instamment les puissances nucléaires de montrer la voie à suivre, pendant que, collectivement, nous mobilisons la volonté politique nécessaire et assumons le rôle d'autorité morale.

在此,我再次敦促核大国在我集体地鼓起必需的政治意愿时,发挥带头作用并占领道德制高点。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons susciter la volonté politique nécessaire de relancer les négociations sur le commerce, en centrant les débats sur les objectifs en matière de développement, tandis que nous nous efforçons d'intégrer les pays en développement dans le système commercial multilatéral.

必须鼓起必要的政治意愿,重启贸易谈判,以发展议程为讨论中心内容,争取把发展中国家纳入多边贸易体制。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à des mesures concertées de sensibilisation et à l'existence au sein de la police sierra-léonaise de groupes de soutien aux familles composés de femmes policiers, davantage de femmes ont trouvé le courage de porter plainte contre un conjoint violent.

由于一致的宣传行动和警察组织中设立了由女警官组成的家庭支援小组,更多妇女鼓起勇气提出了关于家庭暴的申诉。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous montrer implacables contre l'insécurité en agissant tous ensemble, sur une base véritablement collective, et nous allons ainsi réunir le courage et la discipline nationale nécessaires pour nous préserver du non-droit et rester dans les limites du droit international.

必须以真正的集体和包括各方的方式无情地反对前者;我鼓起勇气和实行国家自律以防范后者,并继续保持在国际法律的范围之内。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire renaître l'optimiste parmi les exilés et les personnes déplacées du Sud et créer les conditions propices à la durabilité des retours, la communauté internationale doit se mobiliser et aider à mettre en place les institutions requises et assurer le développement économique de la région.

要重新鼓起南部非洲被放逐者和流离失所者的乐观情绪,国际社会就必须动员起来,加强该地区的制度建设和经济发展,为可持续性回返创造条件。

评价该例句:好评差评指正

Une source de confusion réside - et il est de notre devoir d'oser le dire - dans le fait que nous disposons aussi d'un Fonds pour la consolidation de la paix dont le rôle n'est point de se substituer aux donateurs classiques mais de financer des lacunes critiques ou d'opérer comme un fonds catalyseur.

造成混乱的一个原因是——我有责任鼓起勇气说出来——如今我还有一个“建设和平基金”,该基金的作用不是代替传统意义上的捐助方,而是为关键的资金缺口筹资,或者是作为催化资金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mutinerie, mutique, mutir, mutisme, mutité, mutualisation, mutualiser, mutualisme, mutualiste, mutualité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Il faut que je sois courageuse et que je puisse y aller.

我还是得鼓起勇气

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Une demi-heure, ça ne suffit pas. Et je lui ai envoyé au culot un mail.

半个小时不够的。我鼓起勇气给她发了封邮件。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Cela signifie rassembler son courage, reprendre du courage pour affronter une situation difficile.

这个就是说要鼓起所有勇气面对困难的情形。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Donc, ça signifie rassembler son courage, reprendre du courage pour affronter une situation difficile.

所以,这意味着鼓起勇气,鼓起勇气直面困难处境。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Courage, c'est un mauvais moment à passer. Tu y arriveras !

鼓起勇气,这是一段很难度过的阶段,你能做到的!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On prend notre courage à deux mains, direction l'atelier, qui n'est pas hanté !

我们鼓起勇气,向作室走,那里并没有闹鬼!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Courage, il ne reste plus qu'un tour à faire.

鼓起勇气,只剩下一圈了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Notre petite couturière prend son courage à deux mains et dit non.

我们的小女裁缝鼓起勇气说不。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Alors il secoua sa pensée, il secoua son cœur, et il essaya de réfléchir.

于是他振作思路,鼓起勇气,试着思考起来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, il se remit à souffler. Coupeau tenait la dernière feuille de zinc.

接着他又鼓起风箱。古波手中拿着最后一张锌片。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nana, étalée sur le dos, avait un petit souffle, entre ses lèvres gonflées.

娜娜仰面躺着,鼓起嘴唇,轻轻呼吸着。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Le petit ours s’allonge dans l’herbe, son ventre gonflé comme un gros ballon .

小熊仔上躺下,他的肚子鼓起来的就像一个气球。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il faut diminuer le rythme respiratoire tout en gonflant le thorax.

要降低呼吸频率,鼓起胸膛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Courage, et en avant ! Citoyens, où allons-nous ?

鼓起勇气吧,前进!公民们,我们向何处前进?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Hermione revint discrètement dans la classe, portant quelque chose sous sa robe.

这时,哈利看见赫敏又溜回了下教室,她的衣服前面鼓起了一块。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les élèves applaudirent à tout rompre, sauf Malefoy, Crabbe et Goyle qui paraissaient terriblement déçus.

全体同学鼓起掌来,但马尔福、克拉布和高尔除外,他们看上很失望。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Excellent ! s'exclama le professeur Lupin sous les applaudissements de toute la classe. Bravo, Neville.

“太妙了!”卢平教授叫道,这时全班都鼓起掌来。“太棒了,纳威。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils étaient robustes et leurs muscles athlétiques saillaient sous leur combinaison légère.

这些战士身体强壮,强劲的肌肉薄薄的太空服下鼓起

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Rassemblant mon courage, j’ouvris la porte.

鼓起勇气打开了门。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Encore une fois, merci d'avoir regardé cette vidéo et bon courage dans votre apprentissage du français.

再次感谢你们收看这个视频,鼓起勇气学习法语吧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


naseau, nasi, nasière, nasillard, nasillement, nasiller, nasilleur, nasillonner, nasinite, nasion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接