Le public a applaudi pendant dix minutes.
观众鼓持续了十分钟。
Toute la salle applaudit.
全场鼓。
Lorsque je suis entré dans la salle, ils ont applaudi.
当我进屋的时候,他们都鼓了。
Plusieurs centaines de parents, de professeurs et de professionnelles, ont applaudi pour cet excellent spectacle.
数百名家长、教师和专业人员这精彩的表演鼓。
Le stade entier se leva et applaudit. Et les applaudissements durèrent très longtemps...
体育场所有的人都站了,他们鼓,声持续了很久。
En même temps on entendait au dehors un grand bruit d'applaudissements.
与此同时,外面传一阵鼓的轰鸣声。
L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.
所有人向竞拍获胜者鼓,随后中国参与者全都离开了大厅。
Les spectateurs applaudissent chaque délégation qui arrive dans le stade.
观众向每一个进场的代表团鼓欢迎。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却个个欣喜若狂,拼命鼓。
M. Takasu (Japon) est élu Président de la Commission par acclamation.
高须先生(日本)经鼓通过当选会议主席。
Mmes Gaspard, Simms et Gabr sont élues vice-présidentes par acclamation.
以鼓方式通过Gaspard 女士、Simms女士和Gabr女士当选副主席。
Mme Lintonen (Finlande) est élue Présidente par acclamation.
Lintonen女士(芬兰)经鼓通过当选主席。
M. Hamidon (Malaisie) est élu Président par acclamation.
会议以鼓方式选举Hamidon先生(马西亚)主席。
M. Gaspar Martins (Angola) est élu Président par acclamation.
加斯帕尔·马丁斯先生(安哥拉)经鼓通过当选主席。
M. Aliyev (Azerbaïdjan) est élu Président par acclamations.
阿利耶夫先生(阿塞拜疆)以鼓方式当选主席。
M. Butagira (Ouganda) est élu Président par acclamations.
Butagira先生(乌干达)经鼓通过当选主席。
M. Rivasseau (France) est élu Président de la Conférence par acclamation.
会议以鼓方式选举里瓦索先生(法国)会议主席。
Ces candidats sont élus aux postes considérés par acclamation.
这些候选人以鼓方式被推选担任有关职位。
M. Kandeh K. Yumkella est nommé Directeur général par acclamation.
经鼓表决,坎德·K·尤姆凯拉先生被任命总干事。
M. Wali (Nigeria) est élu Président par acclamations.
瓦利先生(尼日利亚)以鼓方式当选主席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A la fin du concert, tous les spectateurs se sont levés pour applaudir.
在音乐会的最后,所有的观众都站起来掌。
Par applaudissements, les gens qui ont vu le film ?
看过这部电影的人请掌?
Voyons cela. Tambour s’il vous plaît! Messieurs, veuillez applaudir Sacha et Christelle!
看看。请打!先生,请Sacha和Christelle掌!
En mars dernier, à cette heure-ci, nous les applaudissions.
去年三月的这个时间,我正在掌。
Frappe tes mains, l'une contre l'autre, oui.
请掌 用一只手去拍另一只手,没错。
Ah tu n'as pas vu le film, mais tu as applaudi quand même.
啊,你没看过电影,但你还是掌了。
Bravo Peppa, on peut l'applaudir bien fort !
真棒佩奇,我给掌!
Les gens applaudissent. Duvet leur fait signe de se taire.
人掌。Duvet示意安静。
Bravo, on peut vous applaudir, excellent !
太棒了,我你掌,真不错!
Chacun encourage ses favoris, et applaudit quand un joli coup est joué !
每个人都励自己喜欢的球员,并在/打出漂亮的球时,/掌!
Tada ! hihi Maintenant vous pouvez applaudir car la star est arrivée.
嗒嗒!嘿嘿现在你可以掌了,因明星已经到了。
Naomi Campbell sort et au lieu d’applaudir, elle est sortie comme ça.
娜奥米·坎贝尔出来了,没有掌,而是像这样出来了。
À partir de 1813, il adhéra ou il applaudit à toutes les manifestations hostiles.
一八一三年②以后,曾经参与,或掌赞同过各种反抗活动。②一八一三年,拿破仑政权已濒于危殆,英、俄等七国联军节节进逼,国内工商业发生危机,由于缺乏劳动力,又因增加税收,大量征兵,资产阶级开始离贰,人民纷纷逃避兵役,老贵族也乘机阴谋恢复旧王朝。
Il joue si bien que, lorsqu'il s'écroule sur scène, la foule applaudit avec joie.
演得非常好,以至于当倒在舞台上时,观众高兴地其掌。
Mesurant 7700km, mesdames et messieurs, applaudissez le fleuve le plus long du monde.
长达3700英里,女士,先生,让我世界上最长的河流掌。
Oh, il a résisté, mais je fais ce que je veux avec les hommes.
抗拒了一下 但是我能把男人玩弄于掌间。
Tu es content de toi ? demanda Julia en applaudissant cyniquement.
“你很得意是不是?”朱莉亚一边说,一边假装嘲讽地掌。
Julia fut la première à le féliciter, et ses trente-cinq collègues l'applaudirent.
朱莉亚第一个向祝贺,其三十五个同事也纷纷掌。
Cette fois, les applaudissements s'élevèrent de la deuxième table à gauche.
这次左边第二桌拍手掌。
À droite, on applaudit des deux mains.
右派则一致掌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释