有奖纠错
| 划词

Et sur le trou noir de la nouvelle théorie.

以及的新的理论。

评价该例句:好评差评指正

Mais tout à coup , le trou noir comme ?a, sans prévenir, sans sommation.

可是突然间,毫无预兆,他像掉进了一个里。

评价该例句:好评差评指正

Il y a ceux qui considèrent que la Bosnie reste le « trou noir » des Balkans.

有人仍然把波斯尼亚当作是巴尔干地区的一个

评价该例句:好评差评指正

Seul un trou noir supermassif préent au centre de la Voie lactée peut expliquer ces observations.

只有超大质量的才能解释这些观测结果。

评价该例句:好评差评指正

Il se forme alors un objet ultradense nommé étoile àneutrons, voire un trou noir si la masse est suffisante.

在仅仅几毫秒内,便形成了一个超密的星体,称为中子星,甚至当质量足够大时将形成

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci se passe derrière des blocs de bétonTout ce que vous voyez ce sont des fusils.

在水泥路障后面,满眼看的都是洞的枪口。

评价该例句:好评差评指正

De fait l'existence de trous noirs est fondamentalement incompatible avec le progrès, le développement et une stabilité durable.

事实上,这些的存在从根本上同进步、发展和持久稳定是格格不入的。

评价该例句:好评差评指正

Et l'on se trouve alors dans ce grand trou noir que nombre de pays connaissent après un conflit.

这里出现许多国家突后面对的巨大

评价该例句:好评差评指正

Comment la communauté internationale empêche-t-elle les États déliquescents de devenir des trous noirs, facteurs d'instabilité et de chaos?

国际社会怎样才能防止正在陷崩溃的国家不致变成传播不稳定和混乱的

评价该例句:好评差评指正

Nombreux sont ces « trous noirs » de nos jours et on les trouve, malheureusement, dans la plupart des régions de la planète.

当今世界有众多此类,他们存在们星球的许多地方,令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes donc fermement convaincus que l'Europe ne doit et ne peut tolérer l'existence de telles « zones d'ombre » à ses nouvelles frontières.

因此,们坚信欧洲不应该也不能容忍这些欧洲新边境上的“”存在。

评价该例句:好评差评指正

On sait que de nombreuses galaxies doivent posséder un trou noir central dont la masse peut même dépasser le milliard de masses solaires.

们知道无数的星系都应该有一个中心,其质量甚至超过十亿个太阳质量。

评价该例句:好评差评指正

Vous envoyer dès maintenant que les toilettes et toilettes peuvent vomir a été jetés dans le trou noir, vous permettrait aussi à l’auto -évaluation.

现在把你丢到厕所里,厕所都能吐了,把你扔进里,也能炸了!

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte de la mondialisation, il faut sauver les États en déliquescence pour éviter leur désintégration et il faut rebâtir ceux qui se sont désintégrés.

在全球化的世界中,必须救助那些正在走向失控的国家,防止它们倒退到中去;已经失控的国家必须予以重建。

评价该例句:好评差评指正

En 2002, un groupe d'astronomes allemands annonçait avoir démontré qu'un trou noir supermassif existait au cœur de la Voie lactée après avoir suivi pendant dix ans les mouvements de certaines étoiles.

2002年,一组德国天文学家声称证明了银河系中心存在一个超大质量的,他们追踪了若干颗恒星十年中的轨迹从而得到这个结论。

评价该例句:好评差评指正

L'expansionnisme de l'Albanie et sa chute non contrôlée dans l'anarchie et le marasme économique créent une zone dangereuse, une source constante d'instabilité et une menace à la paix dans les Balkans.

阿尔巴尼亚的扩张主义以及它日益沦入法纪荡然和经济落后的状况形成了一个,是动乱的来源,威胁到巴尔干的和平。

评价该例句:好评差评指正

Elle coopère également avec l'Inde sur le projet TAUVEX (télescope à ultraviolets) dont l'objectif est de résoudre les questions astrophysiques ayant trait à la formation des étoiles, l'histoire des galaxies et les trous noirs.

它还与印度合作,开展特拉维夫大学紫外线成像实验项目,其目的在解决有恒星形成、银河系历史和的天体物理学问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas seulement le développement de la Géorgie qui est affecté par ces territoires sans loi - qui sont devenus de dangereux trous noirs, des refuges pour les criminels, les trafiquants d'êtres humains ou de drogue, les terroristes et d'autres sources de menaces criminelles.

不仅格鲁吉亚的发展受到这些没有法制的领土——这些领土已成为犯罪分子、人口贩子、贩毒分子、恐怖分子和其他恐怖威胁分子的和避难所——的影响,它们还威胁到国际稳定。

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'occupation, certaines parties de notre territoire national échappent au contrôle du Gouvernement, ce qui a entraîné l'apparition de ce que l'on appelle des trous noirs, dans lesquels un nombre important d'armes classiques limitées par le Traité FCE ont été déployées et échappent au cadre du Traité.

占领,国领土有些部分处政府控制范围之外,从而导致出现所谓的“”,在那些里部署了大量受《欧洲常规武装力量条约》限制的常规武备而又无法根据条约说明原委。

评价该例句:好评差评指正

Mais il faut aussi comprendre que certains problèmes ne se prêtent déjà plus à une solution nationale : ni un nuage radioactif, ni une pandémie, ni les prix mondiaux, ni le réchauffement de la planète, ni le trou dans la couche d'ozone ne peuvent être considérés comme des problèmes nationaux.

但与此同时,们必须理解,存在着依然没有国家解决办法的问题:辐射阴云、世界价格、流行疾病、全球升温或臭氧层都不是国家问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néphrolithe, néphrolithiase, néphrologie, néphrologue, néphrolysine, néphromalacie, néphron, néphropathie, néphropexie, néphroprotecteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

日》&《夜》

– Nous allons voir un trou noir ? s'exclama Walter débordant soudain d'enthousiasme.

“我们是要去看宇宙黑洞吗?”沃尔特突然热情爆棚,喊了起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

Cela avait des saillies, des angles, des trous noirs, des dessous de toits, des baies et des promontoires.

它有些凸角和凹角,黑洞和斜顶,些港湾和地岬。

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

– Vous allez parler des trous noirs devant les membres de la commission ?

“您这是要在评委员会的成员面前讲黑洞?”

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

– Alors, râla Walter qui attendait sur la pelouse, on va le voir ce trou noir, oui ou non ?

“哎!”站在草坪上等待的沃尔特抱怨着,“我们就要看到黑洞啦,是吧?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Elle leva sa main vers le regard de Marius, et Marius au milieu de cette main vit un trou noir.

她伸出她的手给马吕斯看,马吕斯看见她手掌心上有黑洞

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

– Le trou noir représente l'ultime inconnu pour un astronome, même la lumière ne s'en échappe pas.

“对个天文学家来说,黑洞就是度的未知事物,即便是光也法从那里逃脱。

评价该例句:好评差评指正
2018年度热精

Le premier c'est l'existence des trous noirs.

个是黑洞的存在。

评价该例句:好评差评指正
2018年度热精

Et en plus, en faisant ça, cela modifiait complètement l'image qu'on avait des trous noirs.

而且,通过这样做,它完全改变了我们对黑洞的看法。

评价该例句:好评差评指正
2018年度热精

C'est ce qu'on appelle l'évaporation des trous noirs.

这就是所谓的黑洞蒸发。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ils tombent sur un trou noir.

他们遇到了黑洞

评价该例句:好评差评指正
2018年度热精

Donc les trous noirs peuvent maigrir et peuvent même disparaître complètement.

因此黑洞可以变瘦,甚至完全消失。

评价该例句:好评差评指正
2018年度热精

Le premier c'est pour comprendre ce qu'il se passe au centre des trous noirs.

个是为了理解黑洞中心发生的事情。

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

– Ici vous pouvez parler normalement sans crainte de les déranger. Ce soir ils espèrent tous apercevoir la naissance d'un trou noir. C'est un événement rare dans la vie d'un radioastronome.

“在外面您就不必担心打搅他们,可以正常点讲话了。今天晚上,他们所有人都希望能够见证黑洞的诞生。即便是在线电天文学者的生中,这种现象也是罕见的。”

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Outre les drames humains qui en découlent, ils ont un coût pour la société: 5 à 10 milliards d'euros par an en Europe, un vrai trou noir pour la Sécurité sociale.

交通事故不仅制造了人间惨剧,也使社会付出了代价:欧洲每年为此要花费50至100亿欧元,它已成为社会保障体系中个不折不扣的黑洞

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il regardait de tous les côtés, tournait sur lui-même, tentait de percer le noir du couloir, marmonnait des mots sans suite et recommençait à fouiller la rue de ses petits yeux rouges.

他四下张望,左右乱转,使劲朝黑洞洞的走廊里看,嘴里念念有词,又睁着双小红眼,仔细地在街上找。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les yeux brûlaient, on voyait seulement les trous des bouches noires, chantant la Marseillaise, dont les strophes se perdaient en un mugissement confus, accompagné par le claquement des sabots sur la terre dure.

所能看出的只有冒着火的眼睛和唱着 《马赛曲》的黑洞洞的嘴,在乱哄哄的吼叫声和木屐踏在坚硬的土地上的咔咔声中,歌词也分辨不清。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vingt minutes plus tard, Harry sortit du magasin de hiboux avec une grande cage à l'intérieur de laquelle une magnifique chouette aux plumes blanches comme la neige dormait paisiblement, la tête sous l'aile.

二十分钟后,他们离开了黑洞洞的咿啦猫头鹰商店,离开了窸窸窣窣的拍翅声和宝石般闪光的眼睛,哈利这时手里提着鸟笼,里边装着只漂亮的雪枭,头埋在翅膀底下睡得正香。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Beaucoup plus tard, Harry, allongé dans son placard, se désolait de ne pas avoir de montre. Il n'avait aucune idée de l'heure et il ne savait pas si les Dursley étaient déjà couchés.

哈利在黑洞洞的碗柜里躺了好久,直盼望能有块手表。他不知道现在是几点钟,而且也不能肯定德思礼家是不是睡了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Par-delà cette haie, ce jardin et cette cabane, un brouillard sombre enveloppait de ses plis cette immensité où dort Paris, vide, béant, immensité où brillaient quelques points lumineux, étoiles funèbres de cet enfer.

在篱笆、园子和那栋小屋的那边,是黑沉沉的夜雾笼罩下广阔垠的原野,巴黎就沉睡在那里,黑洞洞的,什么也看不见,只有数点灯火,像地狱里瘆人的星星在闪烁。

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

– Ils se forment lors de l'ultime implosion d'une étoile massive, bien plus grande que notre soleil. La dépouille de cette étoile est tellement lourde qu'aucune forme naturelle ne peut l'empêcher de s'écrouler sous son propre poids.

“当颗高质量且远远于我们太阳的恒星进行后的核聚变爆炸时,就会形成黑洞。这颗恒星残骸太重了,以至于任何种自然形态都法阻止它在自身的重压下坍塌。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Nesdonal, nésidioblaste, nésistor, neslite, nésosilicates, nesquehonite, nesslérisation, nesslériser, nestantalite, n'est-ce pas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接