J'ai eu un mal de chien à demander ce visa.
我申请到许多麻烦。
Le bébé met des bâtons dans les roues à ses parents.
宝宝总是制造麻烦。
Il l'a mêlé à ses malversations.
他把另一个人卷进了挪用公款的麻烦中。
Il se crée toujours des ennuis.
他总是自找麻烦。
Le pied lui a glissé.
因为不长心眼碰到了麻烦。
Cela va t'attirer des ennuis.
那会给你带来麻烦。
135. J'espère que a ne vous causera pas trop d'ennuis.
我希望那不会给您添太多麻烦.
Mais c’est la première fois, Barbidur a quelques ennuis.
毕竟这是第一次雪,巴巴比丢到点小麻烦。
Quelque chose se trouve juste devant vous mais vous refusez de le voir.
有些事摆在你的面前,你却视而不见。你能感觉到感情生活中的一些麻烦。
Si ça n'existe pas, il serait judicieux d'en créer un.
不存在的话麻烦一个人来加添这个组就通知我们在这里的论坛留下那个组的号码。
Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.
花钱可能引起的麻烦,家庭矛盾和招惹来的讨厌的银行工作人员。
Il y a de l'eau dans le gaz.
〈转义〉〈口语〉事情麻烦了。发生争执了。
Elle n'a pas fini d'avoir des problèmes.
她不断到麻烦。
Bonjour, aidez-moi vers le haut du sac pour remporter Allons, vous troubler.
你好,帮我把上面的书包拿下来吧,麻烦你了。
On ne plaisante pas avec ça, si c’est l’os c’est grave.
这可不是闹着玩的,伤到骨头就麻烦了。
Bonjour Monsieur, je désirerais le téléphone de M.DISBOST, s'il vous plaît.
您好,先生,麻烦您,我知道迪斯伯斯特先生的电话号码。
21 Pourriez-vous me dire comment aller a la porte 12?
麻烦问一下12号门怎么走?
Oui, merci beaucoup. Mais ne vous dérangez pas trop.
好的,多谢。但是别太麻烦您了。
Pourriez-vous lui dire de me rappeler demain ?
麻烦您转告他让他明天给我回个电话。
Vos ennuis ne sont pas graves à côté des miens.
您到的麻烦跟我的比较起来不算严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez passer dans la salle d'attente ?
麻烦您去一下等候室好吗?
Ça ne valait peut-être pas la peine de changer la chaudière.
要是这样的话可能值得这么麻烦换个锅炉。
Nous avons un problème, problème, au secours, je vais m'auto-détruire !
我们有麻烦了,麻烦,救命,我要自我毁灭了!
Vous imaginez pas dans quoi vous vous fourrez si vous passez cette porte.
你一旦走出那道门,就知道会惹上什么麻烦。
Je crains que nous n'ayons beaucoup de problèmes avec les gens d'ici.
将来与地方上的关系怕有很大麻烦。
Demande à Yannick de regarder qui est-ce qui gagne, s’il te plaît.
麻烦让Yannick看一下是谁赢了。
Oh oui, s’il te plaît. Mais comment?
好的,麻烦你。但是怎么?
… voudrais une veste, s’il vous plaît.
… … 想买一件外套,麻烦您。
Oh! Levez les bras, s’il vous plaît.
哦!抬起手臂,麻烦您。
S'il vous plaît, s'il vous plaît, est-ce que je peux au moins le rencontrer?
麻烦你,麻烦你,我至少能否见见他?
Mes valises sont en bas, s'il vous plaît.
我的箱子在楼下,麻烦您。
Mais ça n'aurait pas été mieux avec...
但这对于我遇到的所有麻烦。
Donnez-moi un reçu, s'il vous plaît, pour 36 euros.
麻烦给我张36欧的收据。
Et plus on est dans la merde, plus on le dit lentement.
而你的麻烦越多,你说的就越慢。
Oui bonjour, ce serait pour commander un petit-déj, s'il vous plaît.
你好,我想订一份早餐,麻烦了。
Donc c'est pas un problème pour moi.
所以,这对我来说是个麻烦。
Il est peut-être malade ou il a eu un empêchement.
B : 他可能是生病了或者有些麻烦。
Malheureusement, un grave trouble vinrent frapper Madara.
然而幸的是,一个可怕的麻烦打击了宇智波斑。
Je veux pas être sur Internet, Je veux pas de problème !
我想出现在网上,我想惹麻烦!
Cela ne vous dérange pas de garder les enfants ce soir ?
今晚请你帮忙看一下孩子会麻烦到你吧?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释