On ne peut entrer dans ce port qu’à marée haute.
只有高潮时才能进入个。
Compte tenu de la mondialisation,le secteur auto français a-t-il encore un avenir ?
经济全球化旳旳背景下,法国汽车产业还会有新高潮吗?
44. les femmes simulent l'orgasme parce que les hommes simulent les préliminaires.
女人假装性高潮因为男人假装之前所有的事情。
L'essor de la production industrielle survient avec impétuosité.
工业生产的高潮迅猛地来到。
Ce débat est important pour notre discussion aujourd'hui.
一辩论同今天里讨论的问题有关,而且我们正进行的关于不同宗教间和文化间理解与合作促进和的高级别对话中达到高潮。
Les élections libres, pluralistes, honnêtes et transparentes furent le point d'orgue de ce long processus.
自由、多元、公与透明的选举是一漫长进程的高潮。
Globalement, les exportations de services ont fortement augmenté.
从总体上看,出现了服务出增长的高潮。
La mobilisation est en marche et cette session extraordinaire peut être son point d'orgue.
我们已开始动员,我们希望特别会议将是一进程中的一个高潮。
Elle a abouti à l'adoption d'un document historique intitulé « Un monde digne des enfants ».
它的高潮是通过题为“适合儿童生长的世界”的划时代文件。
Une grève générale a été décrétée le 14 novembre.
动11月14日的总罢工时达到高潮。
Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.
教皇约翰·保罗二世最近访问了以色列,将所有动推向高潮。
Ces séminaires ont abouti à l'adoption de projets de plan d'action nationaux et sous-régionaux.
研讨会的高潮为通过次区域和国家两级的行动计划草案。
Le cycle d'examen devrait, selon nous, atteindre son apogée lors de la Conférence d'examen.
我们认为,审查周期的高潮应是召开一次审查大会。
Nous venons de célébrer Hanukah et Eid-el-Fitr et Noël approche.
我们刚刚庆祝了献殿节和开斋节,并圣诞节的高潮相会。
Il y a des hauts et des bas dans la vie d'une famille.
家庭生有高潮,也有低潮。
L'audience est la phase cruciale et l'aboutissement de la procédure.
庭审是诉讼的中心和高潮阶段。
Pour qu'une élection nationale réussisse, tous ces éléments doivent fonctionner ensemble à son moment culminant.
为了使一次全国选举圆满成功,选举的高潮来到之时,所有因素都必须一起发挥作用。
Ces consultations publiques ont abouti en juin à un débat télévisé au niveau national.
公开讨论6月份的全国电视辩论中达到高潮。
La période considérée a été marquée par une recrudescence préoccupante des recrutements d'enfants soldats.
报告所涉期间,雇佣童兵出现了新的高潮。
L'occupation a aussi d'autres conséquences moins évidentes pour l'occupant.
正是对巴勒斯坦领土的占领引起了野蛮的暴力行为,以自杀爆炸为其高潮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’heure à laquelle elle est haute et l’heure à laquelle elle est basse.
时间和低时间。
Nous sommes en 1812, la campagne de Russie bat son plein.
在1812年,俄罗斯战役达到。
Chez lui maintenant la crise de joie éclatait.
现在他心里达到快活。
Il peut s'agir d'un orgasme ou simplement d'une connexion avec toi-même et ton partenaire.
这可能是一次性,也可能只是与你自己和伴侣联系。
Pour la Chine, c'est l'aboutissement d'un projet de 30 ans.
对于中国来说,这是一个 30 年项目。
Mais Grantaire atteignait les plus hautes régions du dithyrambe.
但是格朗泰尔这时正进入酒神颂最。
L'orgasme libère de nombreuses substances chimiques heureuses, comme la dopamine et l'ocytocine.
性会释放许多快乐化学物质,如多巴胺和催产素。
Une dynamique se met progressivement en place qui aboutie en 1928 au premier championnat américain, à Corona del Mar.
逐渐形成了一种动力,并在1928年于科罗纳德尔马,举行第一届美国冠军赛中达到了。
Le clou du spectacle se situe généralement entre 8 h du soir et 1 h du matin.
观看通常在8到凌晨1之间。
Mais la véritable percée du Bic, qui s'était implanté entretemps dans d'autres pays, a lieu en 1965.
但圆珠笔真正发展是在1965年,它开始进入其他国家。
À midi et demi, Paganel fit remarquer que tous les écueils avaient disparu sous la marée montante.
12钟时候,地理学家叫大家看看,所有礁石都在下消失了。
Il y avait d'autres invités et les conversations, alimentées par du bon vin de Bordeaux, battaient leur plein.
有其他客人,交谈在,波尔多好酒伴随下达到。
Quinze mètres d'écart entre l'eau lorsqu'elle est en haut de la marée et l'eau en bas de la marée.
与低之间差距是15米。
En 1778, en pleine guerre d'indépendance des Etats-Unis, il combat les Anglais en Inde lors du siège de Pondichéry.
1778年,美国独立战争,本地治里市被包围期间,他在印度攻打英国人。
Autour du Capitole, la place emblématique de la cité, l’animation bat toujours son plein.
在城市标志性地方朱比特神殿周围,热闹景象总是正值。
Une autre couleur marque l'apogée de cette illusion, c'est le rouge.
另一种颜色标志着这种错觉,它是红色。
La culmination avec le nuage, c'est très beau.
- 云,非常漂亮。
Ils ont tenté de reproduire ses jeux d'ombre et de lumière, ses grandes marées.
他们试图重现它光影游戏,它。
Ca reste un aboutissement de carrière de défiler, après de l'opérationnel, lors du 14-Juillet.
在 7 月 14 日运营之后,游行仍然是职业生涯。
Une cérémonie qui marquait le point fort des commémorations.
一个标志着纪念活动仪式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释